Stampa  
Codice:  
Course code:
92021
Anno accademico:
Academic year:
2011-2012
Titolo del corso:
Course title:
Lingua Spagnola I (SCO)
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
BIANCHI Marina
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Docente 2:
Teacher 2:
Prof. LODI Enrico
Ruolo Docente 2:
Teacher 2:
Modalità 2:
Type 2:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola
Anno di corso:
Year of degree course:
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1 e 2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
12.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
60.0
Esercitazioni:
Applied activities:
80.0
Studio individuale:
Individual work:
160.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
300.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Nessuno
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione della conoscenza e della padronanza della lingua e della cultura spagnole, fino al raggiungimento del livello B1 (quadro europeo di riferimento) nelle quattro abilità comunicative.
Contenuto del corso:
Course contents:
Le prime lezioni saranno dedicate a nozioni culturali di base riguardanti la geografia, l'organizzazione amministrativa e politica, le lingue e le varietà linguistiche della Spagna. Seguiranno riflessioni finalizzate all'approfondimento delle regole di accentuazione, dell'ortografia e di altre questioni grammaticali. Inoltre, sono previste la lettura e l'analisi linguistica di testi sull'uso dello spagnolo. Oggetto delle lezioni nel secondo semestre saranno invece le lingue di specialità e, nello specifico, il linguaggio giornalistico. Sarà introdotto il panorama editoriale spagnolo e si studieranno, anche negli aspetti grammaticali, frammenti di diversi articoli. Le esercitazioni sono parte integrante del corso.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
1) Dispense a cura dei docenti, pubblicate sull'e-learning del corso. 2) Miguel Siguán Soler, "Lengua y lenguas de España", Cuenta y razón, Madrid, Fundación FUNDES, n. 138, 2005, pp. 147-162 (disponibile on-line: http://www.cuentayrazon.org/revista/pdf/138/Num138_012.pdf). 3) AA. VV., El País. Libro de estilo, Ediciones EL PAIS, 2002, solo le pagine 7-166. NOTA BENE: gli stessi contenuti sono anche reperibili all'indirizzo web: http://estudiantes.elpais.com/libroestilo/central_manual_01.htm (in questo secondo caso vanno studiate tutte le 13 sottosezioni della pagina) (pagine/pages: 235)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
1) Real Academia Española, Ortografía de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe, 1999, pp. 1-96. 2) Real Academia Española, Respuestas a las preguntas más frequentes y principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010), Madrid, RAE, 2010 (disponibile on-line: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap0). 3) M.V. Calvi, C. Bordonaba Zabalza, G. Mapelli, J. Santos López, Las lenguas de especialidad en español, Carocci 2009, solo i capitoli 1 (pp. 15-36) e 4 (pp. 75-99). (pagine/pages: 169)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Brani tratti da Fernando Lázaro Carreter, El nuevo dardo en la palabra, Madrid, Santillana, 2004, pp. 122-126, 164-168, 271-275, 286-290. (pagine/pages: 20)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Per le esercitazioni, obbligatori per tutti: 1) Polettini, C. e Navarro Pérez, J., Adelante 1 "Curso de español para italianos" + "Las reglas del juego. Gramática básica del español para italianos", Bologna, Zanichelli, 2009. 2) Materiali pubblicati sull'e-learning. (pagine/pages: 290)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Per le esercitazioni, obbligatorio per i non frequentanti, consigliato per chi frequenta: Lozano Zahonero M., Gramática de referencia de la lengua española Niveles A1-B2, Milano Hoepli, 2010.
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali ed esercitazioni
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
L'esame include: 1.PROVA SCRITTA (test informatizzato+comprensione); 2.ORALE+SCRITTO (rispettivamente parte 1 e parte 2 del corso ufficiale). Ulteriori informazioni sull'e-learning del corso
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Spagnolo
Altre informazioni:
Other information:
Gli studenti devono consultare periodicamente l'e-learning del corso, che contiene informazioni utili e materiali necessari per la preparazione dell'esame. Sarà accettata la certificazione internazionale DELE (Diploma Inicial, equivalente al livello B1 e superiori), in sostituzione della prima parte (test informatizzato+composizione) dell'esame; le parti relative ai corsi ufficiali sono comunque da sostenere.
 
Stampa