Stampa  
Codice:  
Course code:
67040
Anno accademico:
Academic year:
2011-2012
Titolo del corso:
Course title:
Lingua francese C
French Language C
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
DESOUTTER Cecile Marie
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese
Anno di corso:
Year of degree course:
Secondo quanto indicato nei Piani di Studio
According to study plan
Facoltà:
Faculty:
Scienze Umanistiche
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
40.0
Studio individuale:
Individual work:
55.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Livello di competenza linguistica B1 (Quadro comune europeo di riferimento). Esami di Lingua francese I superati.
Linguistic competency at a B1 level (Common European Framework). Successful completion of the exams French Language I.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Competenza linguistica: raggiungimento del livello B1+ del QCER(vedi anche file Programma dettagliato); Competenza metalinguistica: consapevolezza dei principali aspetti sociolinguistici e traduttivi (teoria e pratica) che caratterizzano la lingua francese nei paesi dell'area francofona.
Linguistic ability: to achieve level B1 + of the Common European Framework (see also the file "detailed programme"); Metalinguistic ability: acquisition of the fundamental concepts regarding the study of variation in the French language.
Contenuto del corso:
Course contents:
La variation en français oral et écrit. Il corso verte sui fattori che portano alla variazione e sulla descrizione di alcune forme linguistiche che ne risultano.
Variation in oral and written contemporary French. The course concerns the factors which create this variation and some of the resulting linguistic forms
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
YAGUELLO M. (ed.) (2003), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil. Capitoli: La variation (F. Gadet) : p. 91-152 ; Les sons du français ( B. Tranel) : p. 259-315 ; La langue parlée (C. Blanche-Benveniste) : p. 317-344 (pagine/pages: 146)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
LIENARD F. (2006) "La construction identitaire virtuelle en CMO et CMT", in Lardellier P. (éd). TRANS Internet-Zeitschrift für Kulturwissenschaften Médias et médiations, processus et communautés . ON LINE: http://www.inst.at/trans/16Nr/11_1/lienard16.htm TRIMAILLE C. (2004), "Pratiques langagières chez des adolescents d'origine maghrébine", Hommes et Migrations N° 1252, p. 66-73. ON LINE: http://www.hommes-et-migrations.fr/index.php?id=664
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
WOLF A. La langue française dans le monde Synthèse 2010, OIF, ON LINE http://www.francophonie.org/IMG/pdf/Synthese-Langue-Francaise-2010.pdf
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
INOLTRE PER I NON FREQUENTANTI : GADET F. (2007), La variation sociale en français, Ophrys, Paris. (pagine/pages: 185)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Esercitazioni - Le Nouvel Edito B2; V. Bazou, C. Brillant, R. Racine, J. Schenker, Paris, Didier.
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali; esercitazioni di lingua
Lectures; language exercises
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Prova scritta di grammatica-lessico; comprensione orale. Colloquio orale sul tema del corso.
Written test in grammar and oral comprehension; oral exam on lecture contents.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Francese
French
Altre informazioni:
Other information:
Informazioni sulle esercitazioni, sulle prove di esame, sulle modalità riservate agli studenti non frequentanti, sono presentate nel Programma dettagliato 2011-2012 pubblicato sulla bacheca elettronica della materia. Mutuazione dal corso 3039 attivo presso la Facoltà di Lingue (prof.ssa DESOUTTER)
Information on language activities, exams and special requirements for Erasmus and non-attending students can be found in the "detailed programme 201-2012 on the electronic course noticeboard. Mutuazione dal corso 3039 attivo presso la Facoltà di Lingue (prof.ssa DESOUTTER)
 
Stampa