Codice: Course code: |
67040 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2009-2010 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua Francese C | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
DESOUTTER Cecile Marie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
Secondo quanto indicato nei Piani di Studio | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Scienze Umanistiche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Livello di competenza linguistica B1 (Quadro comune europeo di riferimento). Esami di Lingua francese I e di Letteratura francese I o di Cultura francese I superati. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Competenza linguistica: raggiungimento del livello B1+ del QCER(vedi anche file "programma dettagliato"); Competenza metalinguistica: acquisizione delle nozioni fondamentali relative allo studio del lessico francese in una prospettiva principalmente sincronica. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Le parole francesi: morfologia e semantica lessicali, con particolare riguardo al fenomeno dei contatti linguistici e alle tendenze evolutive contemporanee del lessico. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
A. Niklas-Salminen, La lexicologie, Paris, Armand Colin, coll. Cursus, 2005 (tutti gli studenti) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
H. Walter, L'aventure des mots français venus d'ailleurs, Paris, LGF Livre de poche, 1999, Capitoli 1-8, 11, 16 (studenti non frequentanti) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
N. Celotti, M.-Th. Cohade, Des mots dans tous les sens, Milano, ISU Università Cattolica (Esercitazioni) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
E. Heu, J. Mabilat , Edito B2, Paris, Didier (Esercitazioni CdL CICI-CMPI) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali; esercitazioni di lingua | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
CdL CICI - CMPI: espressione scritta a partire dall'ascolto di un documento orale; colloquio orale sul tema del corso CdL LLS: riassunto, comprensione orale; colloquio orale sul tema del corso | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Informazioni sulle esercitazioni, sulle prove di esame, sulle modalità riservate agli studenti Erasmus e studenti non frequentanti, sono presentate nel "programma dettagliato" 2009-2010 pubblicato sulla bacheca elettronica della materia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||