Stampa  
Codice:  
Course code:
65049
Anno accademico:
Academic year:
2011-2012
Titolo del corso:
Course title:
LINGUA E TRAD. - LINGUA TEDESCA
German Language and Translation
Modulo:  
Module:
Unico
U - German Language and Translation
Docente 1:
Teacher 1:
Katelhön Peggy
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca
Anno di corso:
Year of degree course:
a scelta 3° anno LMG
3rd year students may choose - Three-year first level degree course in Company Legal Expert
Facoltà:
Faculty:
Giurisprudenza
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
9.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
54.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
171.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
225.0
Ore di lezione settimanali:
6.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Le propedeuticità obbligatorie previste per l'a.a. 2011/2012 sono pubblicate nella pagina www.unibg.it/giurisprudenza sezione:Piani di studio.
level A2 (Common European Framework)
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso è finalizzato al consolidamento delle competenze linguistiche precedentemente acquisite dagli studenti sia per quanto riguarda le abilità di comprensione ed espressività orale, sia per la comprensione e produzione di testi scritti in contesti professionali e sociali non complessi con una particolare attenzione a testi giuridici ed economici.
The Course aims to reaffirm linguistic knowledge previously acquired by students, specifically with concern to comprehension and speaking, as well as professional writing with specific concern to legal texts.
Contenuto del corso:
Course contents:
Il corso prevede l'approfondimento delle strutture lessicali, sintattiche e grammaticali della lingua tedesca in generale e del linguaggio giuridico ed economico tedesco in particolare. L'approccio alla lingua avverrà tramite l'utilizzo di testi autentici (audio, video, testi scritti). Il corso permetterà agli studenti di: - interagire in contesti linguistici non complessi, - identificare e comprendere le informazioni principali di testi e discorsi di carattere generale e giuridico, - redigere brevi testi e partecipare a conversazioni familiari e professionali.
The Course provides an in depth study of German vocabulary, syntax and grammar (general German as well as Legal German). German texts will be used (audio, video and text books). The course will also give students the ability to: - interact in complex linguistic context; - identify and understand basic information form texts and discussion (general and legal); - summarize and to take part in everyday and professional conversations.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Simon, Heike; Funk-Baker, Gisela, 2009, EINFÜHRUNG IN DAS DEUTSCHE RECHT UND DIE DEUTSCHE RECHTSSPRACHE, München usw., C.H. Beck (capitoli scelti). (pagine/pages: 316)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Sander, Gerald G., 2004, DEUTSCHE RECHTSSPRACHE. Ein Arbeitsbuch, Tübingen, Basel, A. Francke (capitoli scelti). (pagine/pages: 199)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Pedrocchi, Francesca, 2004, LESE- UND ÜBERSETZUNGSKURS FÜR JURASTUDENTEN, Lecce, Edizioni del Grifo (capitoli scelti). (pagine/pages: 172)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Hering, Axel; Matussek, Magdalena; Perlmann-Balme, Michaela, 2002, EM. ÜBUNGSGRAMMATIK DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE, Ismaning, Hueber. (pagine/pages: 248)
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezione frontale, lavoro in coppia o in gruppo, materiale audio e video
lectures, study groups, audiovisual materials
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
prova scritta (verifica gramm. + compr. orale e scr. + verifica. terminologia giuridica) e prova orale (conversazione + argomenti del corso + riass. di 5 brani giuridici o/ed econ. in lingua tedesca)
written (grammar test + writing and oral comprehension + legal vocabulary test) and oral (speaking/conversation + presentations on legal topics met in the course + summarize 3 legal German texts)
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
tedesco
German
Altre informazioni:
Other information:
Al fine di agevolare lo studio individuale saranno organizzate attività didattiche integrative in fase di definizione.
Successful completion of written examination is required to access oral examination.
 
Stampa