Codice: Course code: |
5861 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2006-2007 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Letteratura francese A
French Literature A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
FRANCHI Franca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitą 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/03 Letteratura francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltą: Faculty: |
Scienze Umanistiche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitą di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Nessuno
None |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Considerare il Seicento francese a partire dall'analisi dei rapporti che intrattengono la scrittura, le arti visive e la relatą storica.
The course looks at 17th century France from the relationship between writing, visual arts and the history of the time. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
"Derive della ragione"
Il corso vuole evidenziare i procedimenti di teatralizzazione messi in atto dalla cultura francese seicentesca sia in ambito teatrale che romanzesco per esprimere la violenza delle passioni.
"Adrift of reason." The course examines the procedures used in 17th French culture in creating theatrical works (both on the stage and in novels) to express the violence of emotions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Racine, "Fedra", Garzanti, 1989, Testo originale a fronte, Introduzione a cura di L. Sozzi. (pagine/pages: 216) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Madame de La Fayette, "La principessa di Clčve", Garzanti, 2003. (pagine/pages: 159) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Giovanni Cacciavillani, "La ragione negativa. Indagini su Pascal, Racine e Madame de La Fayette", Panozzo, 2006. (pagine/pages: 176) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali, proiezione di immagini.
Lectures, slides |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Prova orale sugli argomenti svolti durante il corso.
Agli studenti frequentanti verrą data la possibilitą di iscriversi ad una prova scritta che, se superata, risulterą sostitutiva del colloquio orale
Oral exam on course topics. Attending students may take a written exam which if they pass can be in place of the oral exam. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||