Codice: Course code: |
5822 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2008-2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Fondamenti di storia del cinema
Introduction to the History of the Cinema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
GRESPI Barbara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitā 1: Type 1: |
Misto | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-ART/06 Cinema, fotografia e televisione | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
Secondo quanto indicato dai piani di studio
According to students' study programmes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltā: Faculty: |
Scienze Umanistiche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitā di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Nessuno
None. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Fornire una conoscenza di base della storia del cinema mondiale; fornire gli strumenti fondamentali per l?analisi del film.
To provide a basic knowledge of the history of world cinema; to provide the basic tools for the analysis of film. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Il cinema delle origini; il cinema classico; il cinema moderno; gli autori; il cinema della contemporaneitā.
The origin of cinema; classic cinema; modern cinema; directors; contemporary cinema. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Sandro Bernardi, L?avventura del cinematografo, Marsilio, Venezia, 2007, pp. 356 (pagine/pages: 356) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Paolo Bertetto, L?interpretazione dei film, Marsilio, Venezia, 2003, pp. 61-81; 137-249. (pagine/pages: 132) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Conoscenza diretta dei seguenti 15 film, a disposizione per la visione in loco presso il Centro Linguistico di Via Salvecchio, presso La fondazione Alasca, via Reich, 49, Torre Boldone (BG), e presso la Mediateca Provinciale, via Bonomelli, 13 (BG) 1. Antologia del cinema delle origini (Lumičre, Méličs, Porter); 2. Nosferatu (F. W. Murnau, 1922; 3. Metropolis (F. Lang, 1926); 4. The Cameraman (E. Sedgwick-B. Keaton, 1928); 5. L'uomo con la macchina da presa (D. Vertov, 1929); 6. Scarface (Howard Hawks, 1932); 7. Vogliamo vivere (E. Lubitsch, 1942); 8. Ombre rosse (J. Ford, 1939); 9. Ladri di biciclette (V. De Sica, 1948); 10. La finestra sul cortile (A. Hitchcock, 1954); 11. Fiore d?equinozio (Y. Ozu, 1958); 12. Fino all'ultimo respiro (J.-L. Godard, 1960); 13. L?avventura (M. Antonioni, 1960); 14. 2001: Odissea nello spazio (S. Kubrick, 1968); 15. Fargo (J. E. Coen, 1996) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 5: Course text 5: |
Per i non frequentanti NON č prevista alcuna variazione di programma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
lezioni frontali
Lectures |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Colloquio in cui si verificherā la conoscenza dei testi e dei film
Oral interview to test the student's knowledge of the course tets and the films. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Si avvisano gli studenti che nel mese di maggio sarā attivato un laboratorio di argomento cinematografico della durata di una settimana e a tutti gli effetti sostitutivo del tirocinio (5cfu). Contenuti, date e modalitā dello stesso saranno comunicati on line nel corso del primo semestre. Non sono previste selezioni per i partecipanti.
Students are advised that a workshop on a cinematic theme will be held in May which will last for one week and will effectively replace the training course (5cfu). The contents, dates and details of the workshop will be announced online in the first half of term. Participants will not be subject to selection. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||