Codice: Course code: |
58008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2008-2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua francese B
French Language B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
PAGANI Francesca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
Secondo indicazione del piano di studi
According to study plan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Scienze Umanistiche | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Livello di competenza linguistica A2+ (Quadro Europeo di riferimento), attestato dall'avvenuto superamento di Lingua francese A (24050)
Language competency level A2+ (Common European Framework). Pase in the exam for French Language A (24050). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Acquisizione del livello di competenza linguistica B1 (Quadro Europeo di riferimento).
To achieve a B1 language competency level (Common European Framework). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Approccio all?enunciazione e iniziazione all?analisi del discorso.
Approach to the enunciation and initiation of the analysis of dialogue. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Dominique Maingueneau, L?énonciation en linguistique française, 2e édition, Paris, Hachette supérieur, 2007. (pagine/pages: 155) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Dominique Maingueneau, Analyser les textes de communication, 2e édition revue et augmentée, Paris, Hachette Supérieur, 2006. (pagine/pages: 209) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali con l'ausilio di strumenti multimediali. Esercitazioni a cura dei collaboratori esperti linguistici.
Lectures, multimedia aids, exercises with a native speaker. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Test su computer di Grammatica, Comprensione orale, Comprensione scritta. Prova di Espressione scritta. Colloquio sul corso del docente (previo superamento degli scritti).
Computer test on grammar, and written and oral comprehension. Test on written skills. Oral exam with the techer (assuming a pass in the written exams). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Francese
French |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Si pregano tutti gli studenti di consultare attentamente il PROGRAMMA DETTAGLIATO 2008-2009 disponibile su questa stessa pagina del sito.
All students are asked to consult the DETAILED PROGRAMME 2008-2009 on the course website. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||