Codice: Course code: |
58008 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2006-2007 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua francese B | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
BOTTO Margherita | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
Secondo indicazione del piano di studi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Livello di competenza linguistica A2+ (Quadro Europeo di riferimento), attestato dall'avvenuto superamento di Lingua francese A (24050)
Language competency level A2+ (Common European Framework). See: LINGUA FRANCESE A (24050). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Acquisizione del livello di competenza linguistica B1 (Quadro Europeo di riferimento).
To achieve a B1 language competency level (Common European Framework). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
La lingua francese contemporanea: lingua orale e lingua scritta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
GADET F., La variation sociale en français, Ophrys, Paris 2003 (pagine/pages: 135) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
BLANCHE-BENVENISTE C., Approches de la langue parlée en français, Ophrys, Paris 2000 (pagine/pages: 160) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
F. VARGAS, Coule la Seine, J'ai lu, Paris 2005 (lettura) (pagine/pages: 123) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali con l'ausilio di strumenti multimediali. Esercitazioni a cura dei collaboratori esperti linguistici. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Test su computer di Grammatica, Comprensione orale, Comprensione scritta. Prova di Espressione scritta. Colloquio sul corso del docente (previo superamento degli scritti).
Multiple-choice test of grammar, written comprehension, listening comprehension. Written expression. Oral exam on the course contents. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Francese
French |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Si pregano tutti gli studenti di consultare attentamente il PROGRAMMA DETTAGLIATO 2006-2007 disponibile su questa stessa pagina del sito.
All students are asked to consult the DETAILED PROGRAMME 2006-2007 on the course website. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||