Stampa  
Codice:  
Course code:
57092-MOD2
Anno accademico:
Academic year:
2011-2012
Titolo del corso:
Course title:
Letteratura Tedesca LM II B
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
BANCHELLI Eva
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalitā 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/13 Letteratura tedesca
Anno di corso:
Year of degree course:
Come da piano degli studi
According to the student's study plan
Facoltā:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalitā di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
0.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Nessuno
None
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Lettura, interpretazione, contestualizzazione di fenomeni e testi letterari complessi relativi all'ambito cuturale tedesco usando la lingua tedesca per la lettura dei testi primari e secondari e per l'interazione con la docente durante le lezioni. Perfezionameno degli strumenti critici e metodologici della germanistica. Avvio alla stesura di brevi testi (tesine) in lingua tedesca che sostituiranno parte dell'esame
Reading, interpretation, contextualisation of complex cultural-and -iterary issues relating the German-speaking world. Deep insight into methodology and analysis in the field of German Studies. Vehicular language during the classes is German. Part of the examination will consist in the writing of a short essay in German language
Contenuto del corso:
Course contents:
PROPAGANDA E LETTERATURA NEI REGIMI TOTALITARI: 1933-1989
Propaganda and literature in German totalitarism: 1933-1989.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Victor Klemperer, LTI, Stuttgart, Reclam Taschenbuch 2001 (pagine/pages: 385)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Guenther Eich, Buechner-Preis-Rede 1959. In: Buechner-Preis-Reden 1951-1971, Stuttgart, Reclam 2001, pp. 73-88; Hans Keilson, Der Tod des Widersachers, Frankfurt a.M., Fischer 2005, pp. 93-109. (pagine/pages: 27)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Kurt Drawert, Spiegelland. Ein deutscher Monolog, Frankfurt .M., Suhrkamp 1996 (pagine/pages: 185)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Kristine Fischer-Hupe, Victor Klemperer LTI, Ein Kommentar, Hildesheim, Olms 2001, pp. 1-77; 267-326. (pagine/pages: 135)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Andrea Rota, Tra silenzio e parola. Riflessioni sul linguaggio nella letteratura tedesco-orientale dopo il 1989: Christa Wolf e Kurt Drawert, Trento, Universitā degli Studi 2010, pp. 56-66; 111-136 (pagine/pages: 35)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali; materiali video
Lessons and video-materials
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
orale
oral
Descrizione verifica del profitto:
L'esame si svolgerā in lingua tedesca. L'esame prevederā anche una prova di traduzione dai testi primari in programma. Una tesina in tedesco concordata con la docente sostituirā parte dell'esame.
The examination is entirely in German language and consists in the examination on the programm, a translation-test and a short essay about a topic previously agreed with the professor.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Tedesco, con esercitazioni di traduzione in italiano dei testi primari
German
Altre informazioni:
Other information:
Il programma č il medesimo per studenti frequentanti e non. Studenti Erasmus devono contattare la docente all'inizio del corso per segnalare esigenze particolari, anche per quanto riguarda l modalitā di verifica del profitto.
The programm is the same for attending-and non-attending students. Erasmus-students are asked to contact the professor at the beginning of the semester.
 
Stampa