Codice: Course code: |
36066 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2005-2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Cultura tedesca II A
German Culture II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
POGATSCHNIGG Gustav Adolf | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/13 Letteratura tedesca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo
Second |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Conoscenza della formazione storico-culturale dei paesi di lingua tedesca e delle concezioni culturali dominanti nel contesto contemporaneo.
An understanding of the historico-cultural formation of German-speaking countries and the dominant cultural ideas in contemporary society. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Introduzione al concetto di cultura.
Esempi di interpretazioni di eventi e personaggi storici (come per esempio Arminio, Lutero, la restaurazione, il movimento del '68 ecc.).
Discussione esemplare di vari dimensioni della cultura quotidiana (per es. cucina, sport, politica ...) e quella letterario-artistica (teatro, pittura, musica ...), con dimostrazioni audivisive.
Introduction to the idea of culture. Examples of intepretations of events and historical figures (for example Armin, Luther, the restoration, the '68 movement, etc.). Outline of various aspects of daily 'culture' (e.g. food, sport, politics...) and literary-artistic culture (theatre, painting, music ...), using audiovisual material. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Metzler Lexikon der Kultur der Gegenwart, hg. Ralf Schnelle, Stuttgart 2000 (nelle parti indicate dal docente). (pagine/pages: 100) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Ugo Fabietti: Antropologia culturale. L'esperienza e l'interpretazione, Bari 1999 (nelle parti indicate dal docente). (pagine/pages: 30) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Handbuch Historische Anthropologie, hg. Christoph Wulf, Weinheim 1997 (pagine/pages: 50) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali. Lettura di alcuni testi in lingua originale.
Lectures. Some texts will be read in German |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
La verifica può essere orale o scritto.
Can be written or oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
italiano e tedesco
Italian and German |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Gli studenti sono invitati a consultare regolarmente la bacheca elettronica del corso per altre informazioni. Studenti stranieri, non frequentanti e con problemi o esigenze particolari sono pregati di contattare all'inizio del corso la docente o il tutor ai loro indirizzi di posta elettronica o nell'orario di ricevimento.
Students should check the course website bulletin board for updates. Foreign students, non-attenders, and others with particular problems or needs are asked to contact the instructor or tutor at the beginning of the course via e-mail or during office hours. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||