Codice: Course code: |
36059 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2006-2007 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Cultura Francese II A
French Culture II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Dott.ssa Michela Gardini | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/03 Letteratura francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo
Second |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Per sostenere l'esame lo studente dovrà aver superato Lingua Francese I e Cultura Francese I
To be admitted to the exam students must have successfully completed French Language I and French Culture I. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Offrire un inquadramento della cultura francese del Novecento attraverso un percorso tematico, sulla base di testi letterari.
To provide a framework of post-War French culture through a series of themes, using literary and cinematic texts |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Poetiche novecentesche all'indomani del secondo conflitto mondiale.
Twentieth century poetry following the second world war |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
René Barjavel, Ravage (ed. consigliata: Gallimard Folio Plus con dossier). (pagine/pages: 350) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Albert Camus, La Peste (ed. consigliata: Gallimard Folio Plus con dossier) (pagine/pages: 350) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
lezione frontale
Classroom lectures |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
colloquio orale
Oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Il programma è il medesimo per gli studenti frequentanti e per i non frequentanti.
The course study plan is the same for attending and non-attending students |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||