Codice: Course code: |
36059 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2004-2005 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Cultura Francese II A
French Cutlure II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
MELZI D'ERIL Francesca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/03 Letteratura francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Per sostenere l'esame lo studente dovrà aver superato Lingua Francese I e Cultura Francese I
To be admitted to the exam students must have successfully completed French Language I and French Culture I. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Offrire un quadro della cultura francese del dopoguerra nei suoi aspetti letterari, artistici, politici, sociali.
To provide a framework of post-War French culture in its literary, artictic, political and social aspects. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Il corso si propone, attraverso una documentazione il più esauriente possibile, di testimoniare la ricchezza intellettuale francese negli anni immediatamente successivi alla II Guerra Mondiale: la presenza di Sartre e di Camus, di Jonesco, di Beckett, di Boris Vian. Jean Vilar e il Théatre National Populaire (TNF) la scoperta dell'America, le notti di Saint-Germain e la canzone di Juliette Gréco.
Through the most complete documentation possible, the course presents testimony to French intellectual prosperity in the immediate post-World-War-II years: the presence of Sartre and Camus, Ionesco, Beckett and Boris Vian; of Jean Vilar and the Théatre National Populaire (TNF) discovery of America, the nights of Saint-Germain and the songs of Juliette Gréco. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Raccolta di articoli, scritti, testimonianze, testi critici a cura del docente. I testi saranno riuniti in una dispensa che sarà posta in vendita. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Jonesco, "La leçon et La Cantatrice chauve" | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Boris Vian, "L'herbe rouge" | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
M. Duras, "Un barrage contre le Pacifique" | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
lezione frontale e sussidi audiovisivi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
orale o (a scelta) scritto solo al termine del modulo
Students may choose either an oral or written final exam. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||