Stampa  
Codice:  
Course code:
3489
Anno accademico:
Academic year:
2005-2006
Titolo del corso:
Course title:
Lingua spagnola I 2
Spanish language I 2
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof.ssa Mercedes González de Sande
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola
Anno di corso:
Year of degree course:
primo
First
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1 e 2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
10.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
60.0
Esercitazioni:
Applied activities:
90.0
Studio individuale:
Individual work:
100.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
250.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Frequenza del corso di alfabetizzazione di lingua spagnola o livello A2 di conoscenza della lingua spagnola del quadro europeo di riferimento.
Common European Framework A2 level, or attendance at the pre-semester intensive introductory course.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione di una conoscenza e padronanza della lingua e della cultura spagnole fino al raggiungimento delle 4 abilità comunicative di livello B1 (quadro europeo di riferimento).
Knowledge and mastery of Spanish language and culture; attainment of the 4 communication skills required for CEF B1 level.
Contenuto del corso:
Course contents:
Il corso toccherà 3 ambiti tematici.Inizialmente si disegnerà un panorama d'insieme della lingua spagnola nell'attualità e della sua diffusione internazionale,con particolare attenzione alle varietà diatopiche e diastratiche dello spagnolo attuale. Successivamente si tratterà la grammatica contrastiva italiano-spagnolo, soprattutto in ambito verbale,con speciale riferimento alle influenze interlinguistiche tra l'italiano e lo spagnolo.Infine verrà trattato lo spagnolo nei mezzi di comunicazione,in particolar modo attraverso l'analisi delle peculiarità comunicative e discorsive del linguaggio giornalistico,con congrua campionatura di testi tratti dalla stampa periodica spagnola e ispanoamericana. Il corso si soffermerà anche sull'approfondimento lessicale per lo sviluppo delle abilità orali
The course deals with 3 thematic areas. The course deals with two thematic areas: First of all, an overview of contemporary Spanish language and its worldwide diffusion, giving particular attention to the diatopic and diastratic varieties of modern Spanish. Then a comparison of Spanish and Italian grammar will be made, especially regarding the spoken language, with emphasis on the reciprocal influence between the Italian and Spanish languages. The last topic is the use of Spanish in means of communication, which will be studied mainly through the analysis of the unique nature of communication and discourse in journalistic language. Sample texts from the Spanish and Latin American press. Attention will also be given to broadening vocabulary, with a view to developing oral communication abilities in Spanish.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Per il corso ufficiale: H. Berschin, J. Fernández-Sevilla, J. Felixberger, La lingua spagnola: diffusione, storia, struttura, Le Lettere, Firenze 1999, (parti scelte).
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Per il corso ufficiale: M. Seco y G. Salvador, eds., La lengua española, hoy, Fundación Juan March, Madrid, 1995, (parti scelte).
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
M. V. Romero Gualda, El español en los medios de comunicación, Madrid, Arco/Libros, 1996, (parti scelte).
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Per il corso ufficiale: F. Matte Bon, Gramática comunicativa, Edelsa, Barcelona 2001, (parti scelte).
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Per le esercitazioni: Calvi, Provoste, Amigo Sincero, Zanichelli, Bologna 1998. (Le esercitazioni tenute dai collaboratori linguistici sono parte integrante dell'insegnamento).
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezioni frontali ed esercitazioni.
Lectures; language lessons with native speakers
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Test scritti (per le esercitazioni); paper scritti e/o esami orali (per le ore di lezione frontale).
Written language test; written paper and/or oral on lecture series
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Spagnolo e Italiano
Italian and Spanish
Altre informazioni:
Other information:
I programmi dettagliati e le modalità d?esame saranno disponibili nella bacheca elettronica dell'insegnamento. Sarà accettata la certificazione internazionale DELE Diploma Básico, equivalente al livello B1, in sostituzione dell'esame scritto e di parte dell'esame orale.
The detailed course programme and exam information are available on the course website. The certificate DELE Diploma Básico, equivalent to B1 level, is accepted as exemption from the written language exam and part of the oral.
 
Stampa