Stampa  
Codice:  
Course code:
3440
Anno accademico:
Academic year:
2006-2007
Titolo del corso:
Course title:
Lingua russa II B
Russian Language II B
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof.ssa Elena Treu
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/21 Slavistica
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo
Second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
30.0
Studio individuale:
Individual work:
58.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
7.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Superamento esami Lingua Russa I e II A o conseguimento certificazione livello B1 integrata dal superamento prove relative a traduzione didattica e moduli del docente ufficiale di Lingua Russa IIA.
Successful completion of Russian Language I and II A or level B1 certification with the successful completion of relative tests in translation and Russian Language IIA course.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso ha come obiettivo l'acquisizione delle 5 abilità linguistico-comunicative di livello B1 del quadro europeo di riferimento, nonché il consolidamento e approfondimento delle conoscenze riguardo al sistema dei verbi di moto nella lingua russa (livello B2).
Attainment of the 5 communication skills needed for level B1 of the Common European Framework. Further study of the system of verbs of motion (B2 level).
Contenuto del corso:
Course contents:
In generale (esecitazioni): approfondimento della fonetica, della morfologia e della sintassi del periodo complesso; ampliamento del lessico e delle conoscenze culturologiche (stranovedenie) ai fini dello sviluppo della competenza comunicativa nell'uso sia scritto sia orale. In particolare (modulo docente ufficiale): il sistema dei verbi di moto in russo in prospettiva tipologica - strategie di lessicalizzazione della "maniera" e del "percorso" di un evento di moto in russo a confronto con l'italiano. I 14 verbi di moto di I tipo e i corrispettivi 14 verbi di moto di II tipo, con e senza prefissi. Implicazioni ortografiche, morfologiche e aspettuali. Coniugazione, significati, usi correnti e figurati. Analisi constrastiva e problemi di traduzione nelle due lingue. Esercizi Cloze, traduzione "didattica" dall'italiano in russo e viceversa, comprensione dei verbi di moto in testi letterari e in produzioni linguistiche tipiche del parlato.
Language lessons: further study of phonetics, morphology and syntax of the complex period; broadening of vocabulary and cultural knowledge (stranovedenie) in order to improve written and oral communication skills. Lecture series: Verbs of motion in Russian. 14 verbs of motion of the 1st type and corresponding 14 of the 2nd type, with and without prefixes. Implications for spelling, morphology and aspect. Conjugation, meanings, main and idiomatic uses. Comparative analysis and translation issues between Italian and Russian. Cloze exercises, "didactic" translations (both ways) of Italian and Russian, verbs of motion in literary and non-literary texts.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Per il modulo del docente ufficiale: appunti delle lezioni, dispensa a cura del docente - ca 80 pp. - (disponibile presso il Centro Stampa) e materiali caricati sulle piattaforme LMS e QP II B; S. Khavronina-A. Shirochenskaja, Il russo esercizi, Russkij Jazyk, Moskva 1990, pp. 164-294 - ca 30 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 140)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Per il modulo del docente ufficiale: L.S. Muraveva, Verbs of Motion in Russian, Russkij Jazyk, Moskva 2001, pp. 11-34, 40-49, 78-94, 100-120, 131-136, 145-154, 177-188, 216-232 - ca 95 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 95)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Per il modulo del docente ufficiale: R. Bivon-E. Petrukhina, The Russian Verb, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2004, rispettivamente pp. 110-121, 209-211 (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 15)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Per il modulo del docente ufficiale e per le esercitazioni: I. Pul'kina-E. Zakhava, Russian. A Practical Grammar with Exercices, Russkij Jazyk, Moskva 2004, - rispettivamente pp. 249-270 e pp. 126-175, 270-336, 401-429 - ca 160 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 160)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Per le esercitazioni: T.I. Kapitonova, Zhivem i uchimsja v Rossii, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2003, sezioni V, VI, VII e Appendici - ca 100 pp. - (disponibile presso la CELSB). Per i non frequentanti le esercitazioni grammaticali si consiglia: Cevese-Dobrovol'skaja-Magnanini, Grammatica russa. Morfologia ed esercizi, Milano 2000 (disponibile presso la CELSB). Per la bibliografia completa (di approfondimento della materia) e il programma dettagliato relativi al corso (modulo del docente ufficiale ed esercitazioni) si rimanda alle pp. iniziali della dispensa del docente disponibile presso il Centro Stampa, oppure alle voci "bibliografia" e "programma del corso" del menù della piattaforma collaborativa QP II B (accesso tramite e-learning). (pagine/pages: 100)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali, esercitazioni in aula e a casa, uso materiale audio-visivo, forum libero e guidato, piattaforma collaborativa QP II B.
Lectures, applied activities in class and at home, audiovisual materials.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Prova modulo docente ufficiale, traduzione didattica in russo, dettato, espressione scritta (lettera formale/informale, zajavlenie, zhaloba, ob''javlenie, rezjume, fax), conversazione, microdialoghi.
Test on lecture series; didactic translation into Russian, dictation, writing (formal/informal letter, zajavlenie, zhaloba, ob''javlenie, rezjume, fax), conversation, microdialogues. No dictionaries.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Russo e italiano
Russian, Italian
Altre informazioni:
Other information:
Gli studenti, indipendentemente dall'anno di corso al quale sono iscrittti, sono tenuti a presentare il programma d'esame di Lingua Russa II B relativo all'anno accademico in corso. Nella prova scritta non è ammesso l'uso del dizionario. L'esame scritto deve essere perfezionato con la prova orale entro 18 mesi dalla data della prima prova parziale superata. Per una descrizione dettagliata delle prove d'esame scritte e orali e le modalità di esecuzione si rimanda alle pp. iniziali della dispensa a cura del docente disponibile presso il Centro Stampa, oppure alla voce "esami" del menù dell'area collaborativa QP II B (accesso tramite e-learning). Esempi di prove d'esame scritte con soluzioni e commento sono disponibili in sulla piattaforma LMS (accesso tramite e-learning) e presso il Centro Linguistico. Per iscriversi alle piattaforme LMS e QP è necessario comunicare al docente via e-mail nome, cognome, matricola e corso di laurea. Per gli studenti del nuovo ordinamento sono accettate le certificazioni di livello B1 (TRKI1-TORFL1 oppure Pushkin-Threshold) ad esenzione parziale delle prove d'esame scritte e orali, purché conseguite negli ultimi 5 anni solari e previa richiesta formale di riconoscimento presentata alla Segreteria Studenti. Per informazioni sull'esame per la certificazione internazionale della lingua russa TORFL1 (B1) si consiglia di consultare il sito: http://www.unibg.it/russo. Per ottimizzare la propria preparazione linguistica gli studenti sono invitati a usufruire delle varie attività di esercitazione proposte. Sono, inoltre, previste ore di tutorato per il recupero di eventuali debiti formativi e la possibilità di organizzare un lavoro di studio autonomo guidato presso il Centro linguistico.
All students must prepare the current year's exam syllabus. The oral exam must be taken within 18 months of the written.For detailed exam info,see the first page of the instructor's course handbook,or consult the website.Materials are available from the Language Centre.Three-year degree students with B1 certification may be exempt from parts of the exam-go to the faculty office for confirmation. For information on internationally-recognised certification (TORFL1), see http://www.unibg.it/russo. There is tutoring available for students having difficulty; possibilty of organising an individual course of study.
 
Stampa