Stampa  
Codice:  
Course code:
3439
Anno accademico:
Academic year:
2004-2005
Titolo del corso:
Course title:
Lingua francese II B
French Language II B
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
DESOUTTER Cecile Marie
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo quanto indicato dal Piano di Studi
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Livello di competenza B1+ del Quadro europeo di riferimento.
B1 (Intermediate) competency level (Common European Framework) in French.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Raggiungere il livello di competenza linguistica B2.
To achieve a B2 (higher intermediate) competency in French.
Contenuto del corso:
Course contents:
"L'espace francophone". Partendo dagli effetti della globalizzazione sulle lingue, si affronta il tema della francofonia dal punto di vista istituzionale, sociolinguistico e linguistico.
"Francophone space". Starting with the effects of globalization on languages, the issue of Francophony from institutional, sociolinguistic and linguistic points of view is examined.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Le marché aux langues. Les effets linguistiques de la mondialisation. L. J. Calvet, Paris, Plon, 2002 pp 135-213 (pagine/pages: 97)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
La francophonie, X. Deniau, Paris, PUF , coll. Que sais-je?, 5e ed. 2001 (pagine/pages: 126)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Le Français dans tout ses Etat, dir. Cerquiglini et al., Flammarion, 2000. Parti riguardanti Québec, Suisse, Wallonie-Bruxelles (pagine/pages: 46)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Histoire de la langue française (1945-2000), dir B. Cerquiglini, A. Gerald, Paris Cnrs 2000. Parti riguardanti Maghreb: pp 765-795 et Afrique Noire: pp 798-837. (pagine/pages: 69)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali; esercitazioni di lingua.
Lectures and apllied activities
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Espressione scritta, Interpretazione consecutiva, resoconto orale a partire dalla lettura di un testo scritto; colloquio sul corso.
Written expression, consecutive interpretation, oral summarizing starting with a reading, colloquium on the course.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Francese
French
Altre informazioni:
Other information:
Informazioni dettagliate sul programma delle esercitazioni (e relativa bibliografia), sulle prove di esame, sulle modalità riservate agli studenti Erasmus e sulla possibilità di seguire il corso in modalità e-learning sono consultabili sulla bacheca elettronica.
Detailed course and practice programme (with reading list) and further details on exams, alternatives for Erasmus students, e-learning opportunities are available on the website.
 
Stampa