Stampa  
Codice:  
Course code:
3430
Anno accademico:
Academic year:
2004-2005
Titolo del corso:
Course title:
Filologia romanza B
Philology of Romance Languages B
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
BENSI Mario
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-FIL-LET/09 Filologia e linguistica romanza
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo quanto indicato sui Piani di studio
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Superamento esame di Filologia Romanza A
Successful completion of Philology of Romance Languages A
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione di metodi, conoscenze storico-letterarie, pratica di strumenti linguistici e bibliografici intesi a una lettura filologica di testi poetici occitanici medievali
To acquire methods, historical-literary knowledge, and practice with linguistic and bibliographic tools for a philological reading of French Provençal medieval texts.
Contenuto del corso:
Course contents:
La figura e l'opera di Bernart de Ventadorn. Lettura di alcune sue composizioni. Nozioni essenziali di ecdotica.
The life and works of Bernart de Ventadorn. Reading of some of his work. Essential concepts of textual criticism.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Bernart de VENTADORN, "Canzoni" a cura di Mario MANCINI, Roma, Carocci, 2003. (pagine/pages: 161)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Costanzo DI GIROLAMO / Charmaine LEE, "Avviamento alla Filologia Provenzale", Roma, La Nuova Italia Scientifica, 1996. (Sino a pagina 97). (pagine/pages: 97)
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezione frontale
Lectures
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
orale
oral
Descrizione verifica del profitto:
lettura e traduzione di poche righe dai testi esaminati durante il corso; analisi storico-linguistica di alcune espressioni presenti in tali testi. Verifica dei contenuti del corso e del testo di riferimento (quest'ultimo è destinato in particolare agli studenti non frequentanti)
Reading and translation of a few lines of the texts considered during the course; historical and linguistic analysis of several expressions in these texts. [see "other info."]
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
italiano
Italian
Altre informazioni:
Other information:

[exam, cont.] Verification of the contents of lessons and reference texts (reference texts particularly for non-attending students).
 
Stampa