Stampa  
Codice:  
Course code:
3422
Anno accademico:
Academic year:
2006-2007
Titolo del corso:
Course title:
Lingua tedesca II 1 B
German Language II B
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
POGATSCHNIGG Gustav Adolf
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca
Anno di corso:
Year of degree course:
2
Second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
6.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Esami di Lingua tedesca I e Letteratura tedesca I - Competenza linguistica B 1
Successful completion of German Language I and German Literature I. B1 level of ability.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Livello B 2 di competenza linguistica
To achieve B2 level of ability in German.
Contenuto del corso:
Course contents:
Approfondimento di argomenti trattati nel primo modulo. Discussione di aspetti delle tre varietà standard della lingua tedesca (Germania, Austria, Svizzera) sulla base di riferimenti sincronici e diacronici.
Further study of topics introduced in the first semester. Discussion of aspects of the three standard varieties of the German language (German, Austrian, Swiss) using synchronic and diachronic references.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Peter von Polenz (pagine/pages: 240)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Claudio di Meola: La linguistica tedesca. Un'introduzione con esercizi e bibliografia ragionata, Bulzoni editore, Roma 2004 (ISBN 88-8319-883-2) (pagine/pages: 200)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Hauptkurs, Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe, Hueber Verlag, München 2004
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Peter von Polenz: Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart, Band III, 19. und 20. Jahrhundert. Walter de Gruyter, Berlin-New York 1999, pagg. 454-571 (pagine/pages: 117)
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezione frontale, esercitazioni
Lectures; language lessons
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
test di morfologia, lessico, sintassi; comprensione di testo; riassunto e traduzione.
Test on morphology, vocabulary and syntax; reading comprehension; précis and translation
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
italiano e tedesco
Italian and German
Altre informazioni:
Other information:
Il programma del corso rimane invariato per gli studenti non frequentanti. Gli studenti ERASMUS sono pregati di mettersi in contatto con il docente.
There are no changes to the course programme for non-attending students. ERASMUS students are asked to get in touch with the course director.
 
Stampa