Codice: Course code: |
3097 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2009-2010 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua araba IIA
Arabic language II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico
U - Arabic language II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
MION Giuliano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-OR/12 Lingua e letteratura araba | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo
Second |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
2° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Conoscenze elencate nel contenuto dei corsi di L.A. IA (3003) e IB (3403). Per un ripasso v. corso di alfabetizz.:
http://www.unibg.it/struttura/struttura.asp?cerca=lls_propedeutici
Knowledge of Arabic language as described in the contents of Arabic Language IA (3003) and IB (3403). For revision, see introductory course: http://www.unibg.it/struttura/struttura=lls_propedeutici |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Studio del verbo debole e del passivo interno. Introduzione alla dialettologia araba.
Study of weak verbs and internal passive. Introduction to Arabic dialectology. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Verbo: - verbi deboli - verbi geminati e hamzati - passivo interno. Nozioni teorico-pratiche di dialettologia araba.
Verbs: - weak verbs - geminate and hamzaic verbs - the internal passive. Arabic dialectology: theoretical issues and practical examples. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Appunti delle lezioni e materiale distribuito durante il corso. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Olivier Durand, Dialettologia araba, Carocci, Roma, 2009 (limitatamente agli argomenti affrontati a lezione, ossia la prima metà del volume; se non ancora disponibile: Olivier Durand, Introduzione ai dialetti arabi, Centro studi camito-semitici di Milano, 1995). (pagine/pages: 380) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Si consiglia l'uso di: R. Traini, Vocabolario arabo-italiano, Istituto per l'Oriente, Roma, 1966. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Per approfondimenti grammaticali e ampliamenti lessicali si consigliano: Manca, A. Grammatica teorico-partica di Arabo letterario moderno, Roma: Associazione nazionale di amicizia e di cooperazione italo-araba 1995 (pp. 146-180); Laura Veccia Vaglieri , Grammatica teorico-pratica della lingua araba (Vol. 1), Istituto per l'Oriente, Roma, qualsiasi ristampa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezione frontale.
Lectures |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Analisi linguistica e contenutistica dei testi presi in esame durante il corso.
Breve conversazione in arabo.
Analysis of the language and content of the texts examined during the course. Brief conversation in Arabic. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Arabo e italiano
Arabic and Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Le esercitazioni consisteranno in letture, dettati e conversazioni.
Il corso intensivo di alfabetizzazione tenuto dalla dott.ssa R. Hamdi dal 17/09 al 02/10 2009 è un strumento di ripasso utilissimo anche per gli studenti del secondo anno; se ne raccomanda la frequenza a tutti gli studenti:
http://www.unibg.it/struttura/struttura.asp?cerca=lls_propedeutici
The exercises consist of readings, conversations and dictation. The intensive introductory course held by Mrs. R. Hamdi from 17/09 to 02/10 2009 is highly recommended for 2nd year students wishing to revise their Arabic: attendance at the course is recommended for all students: http://www.unibg.it/struttura/struttura.asp?cerca=lls_propedeutici |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||