Stampa  
Codice:  
Course code:
3097
Anno accademico:
Academic year:
2006-2007
Titolo del corso:
Course title:
Lingua araba II A
Arabic Language II A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
MENGOZZI Alessandro
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-OR/12 Lingua e letteratura araba
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo
Second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Aver seguito il corso di Lingua araba IB o aver maturato conoscenze equivalenti di arabo standard (alfabeto, frase nominale, verbo forte e forme derivate, minime conoscenze lessicali e sintattiche)
Students should have passed the module in Arab Language 1B or have knowledge of standard Arabic (alphabet, nominal phrases, strong verbs and derivate forms, a some lexical and syntactical knowledge.)
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Completare lo studio della morfologia verbale e della sintassi elementare. Introdurre alla lettura dell'arabo coranico
To complete the study of verbal morphology and elementary syntax. Introduction to the reading of the Arab of the Koran.
Contenuto del corso:
Course contents:
1) Morfologia verbale: - i verbi di prima debole, geminati, concavi e di terza debole; - il passivo 2) Introduzione alla sintassi: - il sistema verbale; - verbi che indicano essere, diventare...; - la congiunzione "che"; - l'elativo; - frasi relative e interrogative 3) Traduzione dall'arabo all'italiano - la Sura di Giuseppe (lettura e commento linguistico e letterario)
1) Verbal morphology 2) introduction to syntax 3) Translation from Arabic to Italian
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Agnese Manca, Grammatica (teorico-pratica) di arabo letterario moderno, Associazione italiana di amicizia italo-araba, Roma 1999 [distribuzione: Herder, Piazza Montecitorio 120, 00186], pp. 145-234 (pagine/pages: 100)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
E. Baldissera, Dizionario italiano-arabo arabo-italiano, Bologna: Zanichelli (pagine/pages: 500)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Erdmute Heller - Hassouna Mosbahi, Dietro il velo, Bari: Laterza, 1996 (pagine/pages: 300)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Storia di Giuseppe (Genesi 37-50), a cura di A. Catastini, introduzione di C. Grottanelli, Letteratura universale Marsilio, Venezia 1994, pp. 1-60 (pagine/pages: 60)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezione frontale, presentazione seminariale delle traduzioni a casa
Lectures, seminar activites on translations done at home.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
orale
oral
Descrizione verifica del profitto:
lettura, traduzione e commento grammaticale dei testi letti a lezione e delle pagine indicate sul manuale
Reading, translation and grammar commentary on texts read in class and from set texts
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
italiano
Arabic
Altre informazioni:
Other information:
 
Stampa