Codice: Course code: |
3088 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2003-2004 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Letteratura francese 2 A
French Literature 2 A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Prof. Francesca Melzi d'Eril | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/03 Letteratura francese | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo quanto indicato sui Piani di studio | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
nessuno | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Introdurre gli studenti di Lingue e Letterature Straniere e quelli di Scienze della Comunicazione all'individuazione delle strategie di comunicazione presenti in alcuni autori francesi del XIX secolo.
Communication strategies in 19th century French authors |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
La comunicazione nel romanzo francese dell'800: Rapporto dialogico, gesto, sguardo...
Il corso ha come obiettivo di indicare le strategie di comunicazione del testo letterario (romanzo francese del XIX secolo) e di sottolinearne la funzione nella rappresentazione artistica.
Communication in 19th century French novel: dialogical relationship, act, glance Communication strategies of the literary text and emphasise its role in artistic representation |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Stendhal, "Le Rouge et le Noir" Il romanzo va letto integralmente | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Balzac, "El Verdugo" (pagine/pages: 50) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Balzac, "Le Bal de Sceaux" (pagine/pages: 60) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Altre pagine tratte da testi di critica letteraria pertinenti alle tematiche del corso verranno messi in distribuzione in fotocopia. (pagine/pages: 80) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezione frontale
Lectures |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Esame finale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Per i programmi degli studenti non-frequentanti, studenti erasmus ecc. rivolgersi direttamente alla docente.
Erasmus and non-attending students are invited to get in touch with the teacher |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||