Stampa  
Codice:  
Course code:
3072
Anno accademico:
Academic year:
2010-2011
Titolo del corso:
Course title:
Lingua Francese III
French Language III
Modulo:  
Module:
Unico
U - French Language III
Docente 1:
Teacher 1:
DESOUTTER Cecile Marie
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese
Anno di corso:
Year of degree course:
Terzo
Third
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
50.0
Studio individuale:
Individual work:
45.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Livello di competenza linguistica B2 (Quadro europeo di riferimento). Esami di Lingua francese II A e II B e di Letteratura francese II A e II B superati.
B2 level of linguistic competence (Common European Framework). A pass in the exams in French Language II A & II B and French Literature II A & II B.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione del livello di competenza C1 (Quadro europeo di riferimento) + acquisizione di strumenti per l'analisi dei discorsi.
Acquisition of C1 level of linguistic competence (Common European Framework) + the acquisition of tools to analyse discourses.
Contenuto del corso:
Course contents:
Fondamenti dell'analisi testuale dei discorsi con applicazione a testi della stampa francese.
Foundations of discourse analysis with illustrations from the French press texts.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Jean-Michel ADAM, La linguistique textuelle. Introduction à l'analyse textuelle des discours, Paris, Colin, Coll Cursus, 2005 (p.1-200) (pagine/pages: 199)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Dominique MAINGUENEAU, Les termes clés de l'analyse du discours, Paris, Seuil, Coll. Points essais, 2009. (pagine/pages: 142)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Marie CHAGNOUX (2009), Informer sans s'engager : modélisation de la dynamique énonciative dans les sujets d'actualité, Corela, Volume 7, Numéro 1, TESTO ON LINE http://edel.univ-poitiers.fr/corela/document.php?id=2116
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezione frontale; esercitazioni di lingua
Lectures, language exercises
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
1) Accertamento linguistico: prove scritte di traduzione e di sintesi 2) Colloquio orale sull'argomento del corso.
1) Linguistic test: written translations and summary test 2) Oral interview on the subject matter of the course.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Francese
French
Altre informazioni:
Other information:
Tutti gli studenti sono pregati di consultare il PROGRAMMA DETTAGLIATO 2010-2011 sulla bacheca elettronica della materia.
All students are asked to consult the DETAILED PROGRAMME 2010-2011 on the subject website.
 
Stampa