Codice: Course code: |
3062 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2008-2009 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua Giapponese I A
Japanese Language A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Tanaka Kuniko | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo quanto indicato dal Piano di Studi
According to student's Study Programme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Contenuti del corso di alfabetizzazione per la lingua giapponese
(caratteristiche fondamentali della lingua, costruzione della frase, Hiragana, Katakana, circa 70 kanji e vocaboli essenziali).
Contents of the Japanese language alphabetisation couse (fundamental characteristics of the language, construction of phrases, Hiragana, Katakana, around 70 kanji and essential words) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Raggiungimento delle conoscenza basilari nei campi della grammatica e della cultura nipponiche.
To achieve basic knowledge of Japanese grammar and culture. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Spiegazioni grammaticali (in lingua italiana); esercizi orali e scritti di lingua giapponese; riferimenti alla cultura nipponica.
Explanation of basic grammar (in Italian); oral and written exercises in Japanese; references to Japanese culture. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Minna no Nihongo 1(Honsatsu); 3A Corporation, Tokyo 1998 (lez. 1-9) (pagine/pages: 79) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Minna no Nihongo 1- Kaite oboeru Bunkei Renshucho); 3A Corporation, Tokyo 1998 (lez.1-9) (pagine/pages: 43) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Per gli studenti non frequentanti Minna no nihongo (bunpo kaisetsu); versione italiana reperibile presso la docente (pagine/pages: 60) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
3 ore di lezioni frontali per settimana, all'occorrenza con sussidio di audiovisivi; 2 ore di esercitazioni.
3 hours of lectures a week (at times with audiovisual aids), 2 hours of language activities |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
esame scritto in lingua: particelle, vocaboli, comprensione e composizione.
esame orale in lingua: conversazione.
Written exam on the language: particles, vocabulary, reading comprehension and composition. Oral exam on the language: conversation. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano e giapponese.
Italian and Japanese. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Gli studenti che intendono continuare i corsi Giapponese I B, Giapponese II (A e B) vengono invitati a comprare il libro di testo
Minna no Nihongo 1 (Honsatsu): per l'eventuale acquisto si puo' contattare la docente.
Per gli studenti stranieri ERASMUS e' richiesta una conoscenza elementare della lingua italiana, perche' possano seguire le spiegazioni grammaticali.
Gli studenti non frequentanti devono necessariamente contattare la docente all'inizio dell'anno accademico per fissare il loro programma di studio.
Students who intend to proceed to course Japanese I B, Japanese II(A and B) are advised to buy the text book Minna no Nihongo 1 (Honsatsu). Those who require the text book should contact the course director. Erasmus students are required to have at least basic Italian, in order to follow the grammar explanations. Non attending students should contact the lecturer at the beginning of the academic year to determine their programme of study. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||