Stampa  
Codice:  
Course code:
3062
Anno accademico:
Academic year:
2006-2007
Titolo del corso:
Course title:
Lingua Giapponese I A
Japanese Language A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof. Kuniko Tanaka
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo quanto indicato dal Piano di Studi
According to student's Study Programme
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
20.0
Studio individuale:
Individual work:
75.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Raggiungimento delle conoscenza basilari nei campi della grammatica e della cultura nipponiche.
To achieve basic knowledge of Japanese grammar and culture.
Contenuto del corso:
Course contents:
Spiegazioni grammaticali (in lingua italiana); esercizi orali e scritti di lingua giapponese; riferimenti alla cultura nipponica.
Explanation of basic grammar (in Italian); oral and written exercises in Japanese; references to Japanese culture.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Minna no Nihongo 1(Ro-maji ban); 3A Corporation, Tokyo 1998 (lez. 1-3) pp.6-29. (pagine/pages: 23)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Minna no Nihongo 1(Honsatsu); 3A Corporation, Tokyo 1998 (lez. 4-6) pp.30-55 (pagine/pages: 25)
Metodi didattici:
Teaching activities:
3 ore di lezioni frontali per settimana, all'occorrenza con sussidio di audiovisivi; 2 ore di esercitazioni.
3 hours of lectures a week (at times with audiovisual aids), 2 hours of language activities
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
esame scritto parte in hiragana, parte in traslitterazione Ro-ma ji.
Written exam on Ro-ma ji transliteration
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Italiano e giapponese.
Italian and Japanese.
Altre informazioni:
Other information:
Gli studenti che intendono continuare i corsi Giapponese I B, Giapponese II (A e B) vengono invitati a comprare il libro di testo Minna no Nihongo 1 (Honsatsu). Chi desidera' il libro puo' contattare la docente. Per gli studenti stranieri ERASMUS e' richiesta una conoscenza elementare della lingua italiana, perche' possano seguire le spiegazioni grammaticali.
Students who intend to proceed to course Japanese I B, Japanese II(A and B) are advised to buy the text book Minna no Nihongo 1 (Honsatsu). Those who require the text book should contact the course director. Erasmus students are required to have at least basic Italian, in order to follow the grammar explanations
 
Stampa