Stampa  
Codice:  
Course code:
3040
Anno accademico:
Academic year:
2007-2008
Titolo del corso:
Course title:
Lingua russa II A
Russian Language II A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
PESENTI Maria Chiara
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/21 Slavistica
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo
Second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
15.0
Studio individuale:
Individual work:
80.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Superamento esame Lingua Russa I o conseguimento certificazione livello A2 integrata dal superamento prove relative alla traduzione didattica e ai moduli del docente ufficiale di Lingua Russa I.
Successful completion of Russian Language I
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso ha come obiettivo l'acquisizione delle 5 abilità linguistico-comunicative di livello B1 del quadro europeo di riferimento, nonché l'approfondimento delle conoscenze della sintassi russa del periodo semplice e di quello complesso.
To acquire the 5 linguistic and communicational skills necessary to reach the CEF B1 level; further study of verbal prefixes.
Contenuto del corso:
Course contents:
In generale: approfondimento della sintassi del periodo complesso; ampliamento del lessico e delle conoscenze culturologiche (stranovedenie) ai fini dello sviluppo della competenza comunicativa nell'uso sia scritto sia orale. In particolare: forme verbali e contesto (gerundio, participi, forma passiva), pronomi e avverbi negativi, pronomi e avverbi indefiniti. Analisi contrastiva e problemi di traduzione nelle due lingue.
LANGUAGE ACTIVITIES: Further study of phonetics, morphology and syntax of complex phrases; broadening of vocabulary and of cultural awareness (stranovedenie) in order to improve both written and oral communication skills. LECTURE COURSE: The verbal prefix system in the Russian language. Fundamental meanings of verbal prefixes with aspectual, semantic or action mode value. Formation, meaning and use of several derived verbs. Comparative analysis and translation problems. Fill-in-the-gaps exercises, "didactic" translation from Italian to Russian and vice versa, understanding of derived verbs in literary texts and in typical spoken language expression. Idiomatic expressions.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
C. Cevese, J. Dobrovolskaja, Sintassi russa. Teoria ed esercizi, Hoepli, Milano 2005 (pagine/pages: 120)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
E. Cadorin, I Kukushkina, Verbo e sintassi russa in pratica, Hoepli, Milano 2007 (pagine/pages: 60)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Per le esercitazioni: S. Khavronina-A. Shirochenskaja, Il russo esercizi, Russkij Jazyk, Moskva 1990, pp. 258-285 - ca 20 pp. (pagine/pages: 20)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
T.I. Kapitonova, Zhivem i uchimsja v Rossii, Sankt-Peterburg 2003, sezioni I, II, III, IV - ca 100 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 100)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali, esercitazioni in aula e a casa, uso materiale audio-visivo.
Lectures, applied activities, audiovisual material, tutorials
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Prova relativa al modulo del docente ufficiale, traduzione didattica in russo, comprensione scritta, comprensione orale, conversazione su unità tematiche.
Oral interview on lecture material; dictation test, reading and listening comprehension, writing, 'didactic' translation, themed conversations, 'microdialogues' showing intentions.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Russo e italiano
Russian and Italian.
Altre informazioni:
Other information:
Gli studenti che hanno acquisito la certificazioni di livello B1 (TRKI1-TORFL1 oppure Pushkin-Threshold) fruiscono di esenzione parziale delle prove d'esame scritte e orali, purché conseguite negli ultimi 5 anni solari e previa richiesta formale di riconoscimento presentata alla Segreteria Studenti. Per informazioni sull'esame per la certificazione internazionale della lingua russa TORFL1 (B1) si consiglia di consultare il sito: http://www.unibg.it/russo. Per ottimizzare la propria preparazione linguistica gli studenti sono invitati a usufruire della possibilità di organizzare un lavoro di studio autonomo guidato presso il Centro linguistico.
Even if students are not in their 2nd year, they must follow this year's Russian IIA programme. No dictionaries are allowed in the written exam. The final oral exam must be taken within 18 months of the written. For detailed info about the exams, see the first pages of the course handbook in the Copy Centre. Mock exams with solutions can be found on e-learning and at the Language Centre. New-curricula students with a B1 level certificate (TRKI1-TORFL1 or Pushkin-Threshold,approved by the Student Office) are exempted from part of the written exam. For more info see the website: http://www.unibg.it/russo. Tutoring is available for students having difficulties.
 
Stampa