Stampa  
Codice:  
Course code:
3040
Anno accademico:
Academic year:
2006-2007
Titolo del corso:
Course title:
Lingua russa II A
Russian Language II A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof.ssa Elena Treu
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/21 Slavistica
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo
Second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
30.0
Studio individuale:
Individual work:
57.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
8.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Superamento esame Lingua Russa I o conseguimento certificazione livello A2 integrata dal superamento prove relative alla traduzione didattica e ai moduli del docente ufficiale di Lingua Russa I.
Successful completion of Russian Language I
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso ha come obiettivo l'acquisizione delle 5 abilità linguistico-comunicative di livello B1 del quadro europeo di riferimento, nonché il consolidamento e approfondimento delle conoscenze riguardo alla categoria dell'aspetto e del sistema degli affissi verbali nella lingua russa (livello B2).
To acquire the 5 linguistic and communicational skills necessary to reach the CEF B1 level; further study of verbal prefixes.
Contenuto del corso:
Course contents:
In generale (esercitazioni): approfondimento della fonetica, della morfologia e della sintassi del periodo complesso; ampliamento del lessico e delle conoscenze culturologiche (stranovedenie) ai fini dello sviluppo della competenza comunicativa nell'uso sia scritto sia orale. In particolare (modulo docente ufficiale): il sistema degli affissi verbali e approfondimento della categoria dell'aspetto. Significati fondamentali dei prefissi verbali con valenza meramente aspettuale, lessicale o di modalità dell'azione. Formazione, significato e uso di alcuni specifici verbi derivati. Analisi contrastiva e problemi di traduzione nelle due lingue. Esercizi Cloze, traduzione "didattica" dall'italiano al russo e viceversa; comprensione dei verbi derivati in testi letterari e in produzioni linguistiche tipiche del parlato. Idiomatismi.
LANGUAGE ACTIVITIES: Further study of phonetics, morphology and syntax of complex phrases; broadening of vocabulary and of cultural awareness (stranovedenie) in order to improve both written and oral communication skills. LECTURE COURSE: The verbal prefix system in the Russian language. Fundamental meanings of verbal prefixes with aspectual, semantic or action mode value. Formation, meaning and use of several derived verbs. Comparative analysis and translation problems. Fill-in-the-gaps exercises, "didactic" translation from Italian to Russian and vice versa, understanding of derived verbs in literary texts and in typical spoken language expression. Idiomatic expressions.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Per il modulo del docente ufficiale: appunti delle lezioni, dispensa a cura del docente - ca 80 pp. - (disponibile presso il Centro Stampa) e materiali caricati sulle piattaforme LMS e QP II A. (pagine/pages: 100)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Per il modulo del docente ufficiale e per le esercitazioni: R. Bivon-E. Petrukhina, The Russian Verb, Zlatoust, Sankt-Peterburg 2004, rispettivamente pp. 121-173, 212-230 e pp. 38-109 - ca 130 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 130)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Per il modulo del docente ufficiale e per le esercitazioni: I. Pul'kina-E. Zakhava-Nekrasova, Russian. A Practical Grammar with Exercices, Russkij Jazyk, Moskva 2004, rispettivamente pp. 190-248; 368-381 e pp. 46-115, 126-138, 175-189, 270-336, 538-588 - ca 250 pp. -(disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 250)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Per le esercitazioni: S. Khavronina-A. Shirochenskaja, Il russo esercizi, Russkij Jazyk, Moskva 1990, pp. 258-285 - ca 20 pp. - (disponibile presso la CELSB). (pagine/pages: 20)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Per le esercitazioni: T.I. Kapitonova, Zhivem i uchimsja v Rossii, Sankt-Peterburg 2003, sezioni I, II, III, IV - ca 100 pp. - (disponibile presso la CELSB). Per i non frequentanti le esercitazioni grammaticali si consigliano i seguenti testi: a) Cevese-Dobrovol'skaja-Magnanini, Grammatica russa. Morfologia ed esercizi, Milano 2000 b) Cevese-Dobrovol'skaja, Sintassi russa. Teoria ed esercizi, Milano 2005. Per la bibliografia completa e il programma dettagliato relativi al corso (modulo del docente ufficiale ed esercitazioni) si rimanda alle pp. iniziali della dispensa a cura del docente disponibile presso il Centro Stampa, oppure alle voci "bibliografia" e "programma del corso" del menu' dell'area collaborativa QP II A(accesso tramite e-learning). (pagine/pages: 100)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali, esercitazioni in aula e a casa, uso materiale audio-visivo, forum libero e guidato, piattaforma collaborativa QP II A.
Lectures, applied activities, audiovisual material, tutorials
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Prova relativa al modulo del docente ufficiale, traduzione didattica in russo, comprensione scritta, comprensione orale, conversazione su unità tematiche, microdialoghi con attivazione intenzioni.
Oral interview on lecture material; dictation test, reading and listening comprehension, writing, 'didactic' translation, themed conversations, 'microdialogues' showing intentions.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Russo e italiano
Russian and Italian.
Altre informazioni:
Other information:
Gli studenti, indipendentemente dall'anno di corso al quale sono iscritti, sono tenuti a presentare il programma d'esame di Lingua Russa II A relativo all'anno accademico in corso. Nella prova scritta non è ammesso l'uso del dizionario. L'esame scritto deve essere perfezionato con la prova orale entro 18 mesi dalla data della prima prova parziale superata. Per una descrizione dettagliata delle prove d'esame scritte e orali e le modalità di esecuzione si rimanda alle pp. iniziali della dispensa a cura del docente disponibile presso il Centro Stampa, oppure alla voce "esami" del menù della piattaforma collaborativa QP II A (accesso tramite e-learning). Esempi di prove d'esame scritte con soluzioni e commento sono disponibili sulla piattaforma LMS (accesso tramite e-learning) e presso il Centro Linguistico. Per iscriversi alle piattaforme LMS e QP è necessario comunicare al docente via e-mail nome, cognome, numero di matricola e corso di laurea. Per gli studenti del nuovo ordinamento sono accettate le certificazioni di livello B1 (TRKI1-TORFL1 oppure Pushkin-Threshold) ad esenzione parziale delle prove d'esame scritte e orali, purché conseguite negli ultimi 5 anni solari e previa richiesta formale di riconoscimento presentata alla Segreteria Studenti. Per informazioni sull'esame per la certificazione internazionale della lingua russa TORFL1 (B1) si consiglia di consultare il sito: http://www.unibg.it/russo. Per ottimizzare la propria preparazione linguistica gli studenti sono invitati a usufruire delle varie attività di esercitazione proposte. Sono previste, inoltre, ore di tutorato per il recupero di eventuali debiti formativi e la possibilità di organizzare un lavoro di studio autonomo guidato presso il Centro linguistico.
Even if students are not in their 2nd year, they must follow this year's Russian IIA programme. No dictionaries are allowed in the written exam. The final oral exam must be taken within 18 months of the written. For detailed info about the exams, see the first pages of the course handbook in the Copy Centre. Mock exams with solutions can be found on e-learning and at the Language Centre. New-curricula students with a B1 level certificate (TRKI1-TORFL1 or Pushkin-Threshold,approved by the Student Office) are exempted from part of the written exam. For more info see the website: http://www.unibg.it/russo. Tutoring is available for students having difficulties.
 
Stampa