Stampa  
Codice:  
Course code:
3029
Anno accademico:
Academic year:
2009-2010
Titolo del corso:
Course title:
Filologia Germanica 1 B (2 B mutuato)
Germanic philology 1 B (2 B modified)
Modulo:  
Module:
Unico
U - Germanic philology 1 B (2 B modified)
Docente 1:
Teacher 1:
CAMMAROTA Maria Grazia
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-FIL-LET/15 Filologia germanica
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo o terzo (triennio); quarto o quinto (LLEP e LSCI)
Second or third (three-year course); fourth or fifth (LLEP or LSCI)
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Un modulo di base di Filologia germanica (1 A oppure 2 A)
A basic module of Germanic philology (1 A or 2 A).
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Attraverso lo studio di opere tedesche e inglesi medievali lo studente dovrà acquisire la capacità di analizzare i testi in lingua originale da un punto di vista linguistico, filologico e storico-culturale.
By studying Medieval German and English works, the student will acquire the ability to analyse the texts in the original language from a linguistic, philological and historical-cultural point of view.
Contenuto del corso:
Course contents:
"La caduta degli angeli ribelli". Lettura in lingua originale, traduzione in italiano e analisi linguistica e filologica dei seguenti versi della "Genesi B" e della "Wiener Genesis": - "Genesi B" vv. 246-291. - "Wiener Genesis" vv. 1-39. I brani sono contenuti nei seguenti testi: A.N. Doane, "The Saxon Genesis", Madison-London, 1991: pp. 207-209. J. Esser, "Die Schoepfungsgeschichte in der Altdeutschen Genesis", Goeppingen, Kuemmerle, 1987: pp. 30 e 32;
"The fall of the rebel angels". Reading in the original language, translation in Italian and linguistic and philological analysis of the following verses of "Genesi B" and "Wiener Genesis": - "Genesi B" vv. 246-291. - "Wiener Genesis" vv. 1-39. The passages are printed in the following texts: A.N. Doane, "The Saxon Genesis", Madison-London, 1991: pgs. 207-209. J. Esser, "Die Schoepfungsgeschichte in der Altdeutschen Genesis", Goeppingen, Kuemmerle, 1987: pgs. 30 and 32;
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
S.B. Greenfield, "Old Testament Narrative Poetry" cap. 8 del volume Greenfield/Calder, "A New Critical History of Old English Literature", New York, New York University Press, 1986; pp. 206-226. (pagine/pages: 20)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
J. Esser, "Einleitung", del volume J. Esser "Die Schoepfungsgeschichte in der Altdeutschen Genesis", Goeppingen, Kuemmerle, 1987; pp. 5-26. (pagine/pages: 21)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Strumenti per l'analisi linguistica: 1) Saibene / Buzzoni, "Manuale di linguistica germanica", Cisalpino, Milano 2006, II parte. 2) Mazzuoli Porru, "Manuale di inglese antico", Giardini, Pisa 1992. 3) Scardigli / Gervasi, "Avviamento all'etimologia inglese e tedesca", Le Monnier, Firenze 1978. Una traduzione in inglese moderno della "Genesi B" è contenuta in S.A.J. Bradley, "Anglo-Saxon Poetry", London, 1982: pp. 19-23. Una traduzione in tedesco moderno della "Wiener Genesis" è contenuta in J. Esser (cfr. testo di riferimento 3): pp. 31-45. Nei volumi di Doane e Esser ci sono delle note di commento ai testi. Nel volume di Doane c'è anche un glossario.
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezione frontale con esercitazioni e letture all'interno del corso
Lectures with exercises and readings during the course.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
orale
oral
Descrizione verifica del profitto:
Lettura, traduzione, commento linguistico, filologico e storico-culturale dei versi 246-291 della "Genesi B" e dei versi 1-39 della "Wiener Genesis".
The reading, translation and linguistic, philological and historical-cultural commentary of verses 246-291 of "Genesi B" and verses 1-39 of "Wiener Genesis".
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Italiano
Italian
Altre informazioni:
Other information:
Il modulo è previsto: 1) per gli studenti iscritti al triennio di Lingue e letterature straniere o Scienze umanistiche come scelta curricolare o libera 2) per gli studenti iscritti alle lauree magistrali in Lingue e Letterature europee e panamericane e in Lingue per la comunicazione internazionale. Gli studenti NON FREQUENTANTI che non conoscono una delle due lingue prepareranno uno solo dei due testi, analizzando autonomamente ulteriori versi: per la "Genesi B" dovranno analizzare anche i versi 292-305a; per la "Wiener Genesis" dovranno analizzare anche i versi 40-54.
The module is designed: 1) for students who have enrolled on the three year course in Foreign languages and literature or humanistic sciences as a curricular or free choice; 2) for students who have enrolled on the Master's Degree in European and Pan-American languages and literature and in Languages for international communication. NON-ATTENDING students who do not know one of the two languages will prepare only one of the two texts, but will analyse further verses autonomously: for "Genesi B" they must also analyse verses 292-305a; for "Wiener Genesis" they must also analyse verses 40-54.
 
Stampa