Stampa  
Codice:  
Course code:
3019
Anno accademico:
Academic year:
2004-2005
Titolo del corso:
Course title:
Lingua inglese III 1A
English Language III
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof. Davide Simone Giannoni
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalitā 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese
Anno di corso:
Year of degree course:
terzo
Facoltā:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalitā di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
30.0
Studio individuale:
Individual work:
65.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Competenza nella lingua inglese a livello B2 (Vantage).
B2
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Competenza nella lingua a livello C1 (Effective Proficiency). Sul piano metalinguistico, conoscenza e analisi dei linguaggi settoriali dell'inglese contemporaneo in ambito specialistico/professionale.
C1
Contenuto del corso:
Course contents:
Specialized Discourse. Il corso si prefigge di illustrare le caratteristiche principali della lingua inglese presente in contesti specialistici, attraverso l'analisi e il commento di diverse tipologie di testi autentici.
(LINGUISTIC AND CULTURAL-ANTHROPOLOGICAL CURRICULA) The course will illustrate the development of English from Old English to Present Day English by reading, translating and discussing the texts dealt with in classes. (CULTURAL TOURISM CURRICULUM) The course willl illustrate the main characteristics of English used in specialised contexts by analysing and discussing different types of texts. Reference book: Maurizio Gotti, Specialized Discourse: Linguistic Features and Changing Conventions, Peter Lang (Chapters 1, 2, 3, 4, 9, 13, 14)
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
GOTTI, Maurizio. 2003. Specialized Discourse. Bern: Peter Lang (Capitoli 1-4, 9, 13-14).
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali ed esercitazioni.
Lectures and applied activities.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:

Written exam: translation from Italian; reading comprehension of texts in specialised English.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Inglese
English
Altre informazioni:
Other information:
ESERCITAZIONI: Per un consolidamento delle basi sintattiche e lessicali giā acquisite sono previste attivitā di esercitazione volte a perfezionare l'uso della lingua, soprattutto nella sua funzione comunicativa. Particolare attenzione sarā data alle varianti d'uso, alla capacitā di analisi testuale, comprensione avanzata in contesto, traduzione e redazione di testi comprendenti diversi registri linguistici, soprattutto di carattere specialistico. Testo di riferimento: L.G. Alexander, Longman Advanced Grammar, Longman. PROVA SCRITTA: comprensione/elaborazione di testi in lingua inglese di carattere specialistico (č ammesso l'uso del dizionario monolingue); traduzione dall'italiano (č ammesso l'uso del dizionario monolingue). PROVA ORALE: conversazione su un argomento di cultura inglese che prenderā spunto da 20 articoli a scelta, della lunghezza di almeno cinquecento parole, pubblicati negli ultimi dodici mesi in: Herald Tribune, National Geographic, Nature, Newsweek, The Economist, The Guardian, The London Illustrated News, The New York Review of Books, Time, The Times, The Times Educational Supplement, The Times Literary Supplement, The Daily Telegraph; segue un colloquio con il docente, in inglese, sui temi affrontati nell'ambito del corso ufficiale. Il superamento della prova scritta č condizione indispensabile per essere ammessi all'orale, che deve essere sostenuto entro i 18 mesi successivi. Gli studenti in possesso di certificazioni esterne sono invitati a chiederne il riconoscimento alla Segreteria studenti; il relativo credito formativo esonera l'interessato dalle prime due parti della prova scritta (analisi testuale e comprensione/elaborazione di testi specialistici) ma non dalla traduzione, e dalla prima parte dell'orale ma non dal colloquio con il docente.
Oral exam: conversation on a topic of English Culture, starting from 20 articles chosen by the student, at least 500 words each, published in the last twelve months in: Newsweek, Time, National Geographic, Life, The New York Review of Books, Herald Tribune, Nature, The Economist, The London Illustrated News, The Times Literary Supplement, The Guardian, The Daily Telegraph, The Times e The Times Educational Supplement. Interview in English on the topics dealt with in the classes. Applied activities (for those who do not have CAE or CPE certicates). In order to strenghten previously acquired knowledge of syntax and vocabulary, applied activities will be organised to improve students' communication abilities. Particular attention will be paid to the different varieties and usage of English. The course will focus on textual analysis, advanced comprehension of English in specific contexts, translation and writing of texts in different registers. Text for exercises: M. Gotti & J. Person, "Planet.com", Atlas (Book+Workbook).
 
Stampa