Codice: Course code: |
3006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2003-2004 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua Tedesca I
German Language I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Prof. Elisabetta Bolla | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitā 1: Type 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo quanto indicato dal Piano di Studi | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltā: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalitā di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 e 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
10.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Corso propedeutico o precedente studio scolare o privato della lingua (EFoR A2)
Intensive German Course, previous study of the language at school or private (EFoR A2). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Competenza strumentale B1
B1 level of German |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Scopo del corso č condurre lo studente a un progressivo ampliamento/ consolidamento del proprio lessico attivo e passivo con un lavoro mirato (lettura, ascolto, traduzione, riproduzione orale e scritta, approfondimento di strutture morfosintattiche, ecc.) su testi autentici e d'attualitā tratti da riviste e giornali tedeschi.
The course aims at improving/strengthening the student's active and passive lexis with specific applied activities (reading, listening, translation, oral and written re-working of texts, focus on morphosyntactic structures, ecc.) on current texts taken from German magazines and papers. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
E. Blasco Ferrer, Italiano e tedesco. Un confronto linguistico. "I.4: Lessico e dizionari". Paravia: Torino 1999, pp. 172-225. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
R. Bohn, Probleme der Wortschatzarbeit. "1. Der Wortschatz als Lernproblem". Langenscheidt: Berlin 2003, pp. 6-35. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
B.-D. Müller, Wortschatzarbeit und Bedeutungsvermittlung. "1. Der Wortschatz - ein Schatz mit Struktur. 2. Wortbedeutung - Begriff - Landeskunde". Langenscheidt: Berlin 1998, pp. 9-43. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali, esercitazioni.
Classroom lessons, applied activities. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Prova scritta: comprensione orale, comprensione scritta, test di grammatica/lessico, produzione scritta.
Prova orale: verifica di competenza strumentale e colloquio relativo al corso ufficiale
Witten exam: listening comprehension, reading comprehension, grammar/vocabulary test, composition. Oral exam: use of linguistic structures and conversation about the topics dealt with in the course. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano e tedesco
Italian and German |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Si rimanda alla bacheca elettronica per informazioni dettagliate sul programma, sulle modalitā specifiche delle prove d'esame e su ogni altro quesito.
Detailed information regarding the course programme, exam tests and any other question, are available on the Internet. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||