Codice: Course code: |
3005 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2005-2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua spagnola I 1
Spanish Language I 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Prof.ssa Mercedes González de Sande | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo quanto indicato dal Piano di Studi
According to student's Study Programme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 e 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
10.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Frequenza del corso di alfabetizzazione di lingua spagnola o livello A2 di conoscenza della lingua spagnola del quadro europeo di riferimento.
A2 level of Spanish (Common European Framework) or attendance at the pre-semester intensive course |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Acquisizione di una conoscenza e padronanza della lingua e della cultura spagnole fino al raggiungimento delle 4 abilità comunicative di livello B1 secondo i parametri del quadro europeo di riferiment
Knowledge and mastery of Spanish language and culture; attainment of the 4 communication skills at B1 level of the Common European Framework. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Il corso toccherà due ambiti tematici: Dapprima verrà disegnato un panorama d'insieme della lingua spagnola nell'attualità e della sua diffusione internazionale, prestando particolare attenzione alle varietà diatopiche e diastratiche dello spagnolo attuale. Successivamente si tratterà la grammatica contrastiva italiano-spagnolo, soprattutto in ambito verbale, con speciale riferimento alle influenze interlinguistiche tra l'italiano e lo spagnolo.
Il corso si soffermerà anche sull'approfondimento lessicale per lo sviluppo delle abilità di comunicazione orale in lingua spagnola.
Le esercitazioni tenute dai collaboratori linguistici sono parte integrante dell'insegnamento.
The course deals with two thematic areas: First of all, an overview of contemporary Spanish language and its worldwide diffusion, giving particular attention to the diatopic and diastratic varieties of modern Spanish. Then a comparison of Spanish and Italian grammar will be made, especially regarding the spoken language, with emphasis on the reciprocal influence between the Italian and Spanish languages. Attention will also be given to broadening vocabulary, with a view to developing oral communication abilities in Spanish. The language lessons with native speakers are an essential part of the course. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Per il corso ufficiale: H. Berschin, J. Fernández-Sevilla, J. Felixberger, La lingua spagnola: diffusione, storia, struttura, Le Lettere, Firenze 1999, (parti scelte). (pagine/pages: 230) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Per il corso ufficiale: M. Seco y G. Salvador, eds., La lengua española, hoy, Fundación Juan March, Madrid, 1995, (parti scelte). (pagine/pages: 128) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Per il corso ufficiale: A.M. Vigara Tauste, Aspectos del español hablado, SGEL, Madrid 1980, (parti scelte). (pagine/pages: 200) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Per il corso ufficiale: F. Matte Bon, Gramática comunicativa, Edelsa, Barcelona 2001, (parti scelte). (pagine/pages: 50) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 5: Course text 5: |
Per le esercitazioni: Calvi, Provoste, Amigo Sincero, Zanichelli, Bologna 1998. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezioni frontali ed esercitazioni.
Classroom lessons; language lessons with native speakers |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Test scritti (per le esercitazioni); paper scritti e/o esami orali (per le ore di lezione frontale).
Written language test; written paper and/or oral exam relating to lecture series. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Spagnolo e Italiano
Spanish and Italian. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
I programmi dettagliati e le modalità d?esame saranno disponibili nella bacheca elettronica dell'insegnamento.
Sarà accettata la certificazione internazionale DELE Diploma Básico, equivalente al livello B1, in sostituzione dell'esame scritto e di parte dell'esame orale.
The detailed course programme and exam information are available on the course website. The certificate DELE Diploma Básico, equivalent to B1 level, is accepted as exemption from the written language exam and part of the oral. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||