Stampa  
Codice:  
Course code:
3001
Anno accademico:
Academic year:
2004-2005
Titolo del corso:
Course title:
Lingua francese I
French Language I
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
BOTTO Margherita
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese
Anno di corso:
Year of degree course:
primo
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1 e 2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
10.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
60.0
Esercitazioni:
Applied activities:
95.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
250.0
Ore di lezione settimanali:
6.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Livello di competenza linguistica A2 (Quadro europeo di riferimento)
A2 level of French (Common European Framework)
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione dell livello di competenza linguistica B1 (Quadro europeo di riferimento).
To achieve a B1 competency level (CEF).
Contenuto del corso:
Course contents:
Avviamento all'analisi del discorso attraverso l'esame di testi autentici, scritti e orali, con particolare attenzione all'organizzazione testuale e alla situazione di comunicazione. Approfondimento della dimensione sintattica del testo. Prima parte del corso: aspetti della lingua della stampa. Seconda parte del corso: aspetti della lingua nella pubblicità.
Discourse analysis through examination of authentic written and oral texts, with special attention to textual organization and communicative situations. Thorough consideration of syntactical aspects of texts. Part I: features of the language of the press. Part II: features of the language of advertising.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
D. Maingueneau, Analyser les textes de communication, Nathan Université, Paris 2002. (pagine/pages: 203)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
D. Maingueneau, Syntaxe du française, Hachette Supérieur, Paris 1999. (pagine/pages: 153)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
F.J. Hausmann, La langue de la presse; B.-N. Grunig, La langue de la publicité. In G. Antoine et B. Cerquiglini (sous la direction de), Histoire de la langue française 1945-2000, Ed CNRS, Paris 2000, pp. 199-222 (pagine/pages: 23)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Dispensa di testi autentici a cura del docente. (pagine/pages: 100)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezione frontale con l'ausilio di strumenti multimediali.
Classroom lessons with analysis of oral and written texts; language exercises.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Francese
French
Altre informazioni:
Other information:
Tutti gli studenti, ed in particolare i non frequentanti, sono pregati di consultare il PROGRAMMA DETTAGLIATO 2004-2005 sulla bacheca elettronica della materia.
All students, especially non-attenders, are asked to consult the DETAILED PROGRAMME 2004-2005 on the course website.
 
Stampa