Codice: Course code: |
28004 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2010-2011 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Storia e critica del cinema
History and criticism of the cinema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
Unico
U - History and criticism of the cinema |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
GHISLOTTI Stefano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-ART/06 Cinema, fotografia e televisione | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
Secondo quanto indicato sui Piani di studio | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
2° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Nessuno
None |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Offrire la conoscenza di un periodo della storia del cinema. Studiare le opere
filmiche di un autore o di un movimento cinematografico.
To offer an understanding of a period in the history of the cinema. The course will study the films of a director or a cinematographic movement. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Il cinema di Luis Buňuel. Tra i protagonisti della Generazione del '27, ha esordito inventando il cinema surrealista, con Un chien andalou e L'aged'or. La sua carriera è proseguita poi in Francia, negli Stati uniti e in Messico, dove ha prodotto venti lungometraggi, alcuni dei quali segnalati e premiati nei festival internazionali. Il periodo più recente della sua produzione, quello che ha dato origine alle opere più famose, si è svolto in Europa, soprattutto in Francia. Il cinema di Buňuel mostra nei diversi periodi sia la sovversione pura operata dalla immaginazione e dal sogno, sia la capacità di raccontare storie sfruttando le convenzioni spettacolari del cinema industriale, sia infine la peculiarità di proporre film personali e intriganti, giocati sulla frustrazione narrativa. - - - Film: Un chien andalou (1929), L'age d'or (1930), Las Hurdes (1932), Los Olvidados (I figli della violenza, 1950), Viridiana (1961), Belle de jour (Bella di giorno, 1966), La voie lactée (La via lattea, 1969), Tristana (1970), Le charme discret de la bourgeoisie (Il fascino discreto della borghesia, 1972), Le fantôme de la liberté (Il fantasma della libertà, 1974), Cet obscur objet du désir (Quell'oscuro oggetto del desiderio, 1977).
The cinema of Luis Bunuel. Among the protagonists of the 1927 Generation, Bunuel began his career inventing the surrealist cinema, with Un chien andalou e L'aged'or. His career then continued in France, in the Usa and in Mexico, where he produced twenty films, some of them mentioned and awarded in international festivals. The last period of his production, which originated the most famous works, was carried out in Europe, mostly in France. Buňuel's cinema shows, in its different periods, the pure subversion operated by imagination and dream, the ability of telling stories following the conventions of industrial cinema, the peculiarity of proposing films which are personal, intriguing, based on narrative frustration. - - - Films: Un chien andalou (1929), L'age d'or (1930), Las Hurdes (1932), Los Olvidados (I figli della violenza, 1950), Viridiana (1961), Belle de jour (Bella di giorno, 1966), La voie lactée (La via lattea, 1969), Tristana (1970), Le charme discret de la bourgeoisie (Il fascino discreto della borghesia, 1972), Le fantôme de la liberté (Il fantasma della libertà, 1974), Cet obscur objet du désir (Quell'oscuro oggetto del desiderio, 1977). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Luis Buňuel, Dei miei sospiri estremi, Milano, SE, 2008. (pagine/pages: 280) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Alberto Cattini, Luis Buňuel, Milano, Il Castoro, 2006. (pagine/pages: 130) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Giampiero Brunetta, Storia del cinema mondiale, Torino, Einaudi, vol. 3, pp. 323-339 e pp. 547-581. (pagine/pages: 50) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Giampiero Brunetta, Storia del cinema mondiale, Torino, Einaudi, vol. 4, pp. 115-151. (pagine/pages: 36) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezione frontale, visione e commento di brani di film, visione di diapositive.
Lectures, viewing of scenes from the films with commentary, slides |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Viene richiesta la lettura dei testi relativi al regista, la conoscenza dei
film, con riferimenti agli aspetti delle tematiche e della poetica del
regista, e nozioni generali di storia del cinema.
Students are required to read the texts concerning the director, to know the films with reference to the themes and poetry of the director and to have a general knowledge of the history of the cinema. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Per gli studenti non frequentanti non vi sono differenze di programma. -
I film sono disponibili in parte presso il Centro linguistico e
presso archivi esterni: Mediateca provinciale (Bergamo), Fondazione
Alasca (Bergamo - www.alasca.it).
Eventuali materiali di consultazione verranno pubblicati sul sito di
Film Anthology (www.unibg.it/fa), in una sezione dedicata al regista.
Gli studenti Erasmus frequentanti sono pregati di contattare il docente
dalla prima lezione.
For non-attending students there are no differences in the programme. Some of the films are available at the Centro linguistico and at external archives: Mediateca provinciale (Bergamo), Fondazione Alasca (Bergamo - www.alasca.it). Materials for consultation will be published on the Film Anthology website (www.unibg.it/fa), in a section dedicated to the director. Attending Erasmus students are asked to contact the lecturer at the beginning of the course. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||