Stampa  
Codice:  
Course code:
24050
Anno accademico:
Academic year:
2009-2010
Titolo del corso:
Course title:
Lingua francese A
French Language A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
PAGANI Francesca
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/04 Lingua e traduzione lingua francese
Anno di corso:
Year of degree course:
Secondo indicazioni del piano di studi
According to study plan
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
50.0
Studio individuale:
Individual work:
45.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Livello di competenza linguistica A2 (Quadro Europeo di riferimento), attestato dall'avvenuto superamento della Prova di conoscenza della lingua francese (codice 5896).
A2 language competency level (Common European Framework). See: Test of Knowledge of French Language (5896).
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Acquisizione del livello di competenza linguistica A2+ (Quadro Europeo di riferimento)
To achieve an A2+ competency level (Common European Framework).
Contenuto del corso:
Course contents:
Un approccio alla lingua francese nella sua evoluzione storica e nella sua pratica orale e scritta.
The evolutionary trends of the French language in a diachonic journey that reaches contemporary French.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Marina Yaguello (sous la direction de), Le grand livre de la langue française, Paris, Seuil, 2003, pp.11-90 e pp.153-389. (pagine/pages: 315)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali con l'ausilio di strumenti multimediali. Esercitazioni a cura dei collaboratori esperti linguistici.
Lectures, with multimedia aids. Exercises set by the native speaking lector
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Test su computer di Grammatica, Comprensione scritta, Comprensione orale. Colloquio sul corso del docente (previo superamento delle prove scritte). Gli scritti restano validi 18 mesi.
Computer test of grammar, written comprehension, listening comprehension. Oral exam on the course contents with the teacher (after passing the written test). The written exam is valid for 18 months.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Francese
French
Altre informazioni:
Other information:
Si pregano tutti gli studenti di consultare attentamente il PROGRAMMA DETTAGLIATO 2009-2010 su questa stessa pagina del sito.
All students are asked to consult the DETAILED PROGRAMME 2008-2009 available on the course website.
 
Stampa