Codice: Course code: |
13081 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2011-2012 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua tedesca II | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
2 - Lingua tedesca II 1 B | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
POGATSCHNIGG Gustav Adolf | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Esami di Lingua tedesca I e Letteratura tedesca I - Competenza linguistica B 1 ; frequenza al MOD1 del corso di lingua tedesca II 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Livello B 2 di competenza linguistica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
microstruttura e macrostruttura, coesione (connettori, pronomi) e coerenza (presupposizioni, referenzialità) testuale del tedesco. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Claudio Di Meola, C., La linguistica tedesca. Roma, Bulzoni, cap. 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
em neu Brückenkurs, Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe, Hueber Verlag, München (Kursbuch + Arbeitsbuch) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
em neu Hauptkurs, Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe, Hueber Verlag, München (Kursbuch + Arbeitsbuch) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 5: Course text 5: |
material didattico in rete (pagine/pages: 50) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
lezione frontale, esercitazioni | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Domande teoriche ed esercizi di analisi sintattica. Comprensione del testo; riassunto e traduzione. discussione articoli. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Il programma del corso rimane invariato per gli studenti non frequentanti. Gli studenti ERASMUS sono pregati di mettersi in contatto con il docente. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||