Stampa  
Codice:  
Course code:
13081
Anno accademico:
Academic year:
2011-2012
Titolo del corso:
Course title:
Lingua tedesca II
Modulo:  
Module:
2 - Lingua tedesca II 1 B
Docente 1:
Teacher 1:
POGATSCHNIGG Gustav Adolf
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca
Anno di corso:
Year of degree course:
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
0
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Esami di Lingua tedesca I e Letteratura tedesca I - Competenza linguistica B 1 ; frequenza al MOD1 del corso di lingua tedesca II 1
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Livello B 2 di competenza linguistica
Contenuto del corso:
Course contents:
microstruttura e macrostruttura, coesione (connettori, pronomi) e coerenza (presupposizioni, referenzialità) testuale del tedesco.
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Claudio Di Meola, C., La linguistica tedesca. Roma, Bulzoni, cap. 6
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
em neu Brückenkurs, Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe, Hueber Verlag, München (Kursbuch + Arbeitsbuch)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
em neu Hauptkurs, Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe, Hueber Verlag, München (Kursbuch + Arbeitsbuch)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
material didattico in rete (pagine/pages: 50)
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezione frontale, esercitazioni
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Domande teoriche ed esercizi di analisi sintattica. Comprensione del testo; riassunto e traduzione. discussione articoli.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Altre informazioni:
Other information:
Il programma del corso rimane invariato per gli studenti non frequentanti. Gli studenti ERASMUS sono pregati di mettersi in contatto con il docente.
 
Stampa