Codice: Course code: |
13076 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2011-2012 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
Lingua Giapponese II
Japanese Language II |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
1 - Lingua Giapponese II A
1 - Japanese Language II A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
Caterina Mazza | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo
According to student's study plan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
0° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Il corso è la continuazione di Giapponese IB. Gli studenti devono aver studiato tutta la grammatica del programma di Giapponese IB (a.a.2010-2011):
Minna no Nihongo (Lez. 1-16)
The course is a continuation of Japanese Language IB. Students should have studied all the grammar of the Japanese IB course (academic year 2010-2011: Minna no Nihongo (Lessons 1-16). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Il corso mira ad ampliare l'apprendimento linguistico iniziato nel corso di Giapponese I (A-B) e ad affinare le capacità comunicative sia nel parlato che nello scritto.
The course aims to develop the linguistic knowledge introduced in the course "Japanese I (A-B)" and to improve spoken and written communication skills. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Spiegazioni grammaticali in lingua italiana:
nuove forme verbali
-forma in "te" : richiesta gentile, gerundio, permesso, forma sospensiva;
-proibizione, dovere, potenziale;
-proposizione temporale;
-dare-ricevere;
-proposizione relativa;
-proposizione condizionale (-to, -tara).
Esercitazioni (scritto e orale) in lingua.
Grammar explanations in Italian. New verb forms, the "te" form: polite requests, gerund, permission, prohibition, must, potentials, prepositions of time, give-take, relative clauses, conditional clauses (-to, -tara). Written and oral exercises in Japanese. 50 new ideograms. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Minna no Nihongo I -Honsatsu; 3A Corporation, Tokyo, 1998 (lez.17-25), pp.138 -227 (pagine/pages: 89) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Minna no Nihongo I-Kaite oboeru Bunkei Renshucho 3A Corporation, Tokyo, 2000 (lez.17-25), pp. 78-138 (pagine/pages: 60) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Minna no Nihongo I -Bunpo kaisetsu (Traduzione e Note Grammaticali), pp. 109-182 (pagine/pages: 78) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Grammatica giapponese, Hoepli, Milano 2006 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
3 ore di lezioni frontali alla settimana con supporti audiovisivi
3 hours of lessons a week with audiovisual aids |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
scritto + orale
written + oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
esame scritto in lingua
esame orale (conversazione) in lingua
Written language exam. Oral conversation exam. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
italiano e giapponese
Italian and Japanese |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Per gli studenti ERASMUS è richiesta una conoscenza elementare
della lingua italiana, perché possano seguire le spiegazioni
grammaticali.
Gli studenti non frequentanti devono necessariamente contattare la docente all'inizio dell'anno accademico per fissare il loro programma di studio.
Erasmus students are required to have at least a basic knowledge of Italian in order to follow the grammar explanations. Non-attending students must contact the lecturer at the beginning of the academic year to arrange their programme of study. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||