Stampa  
Codice:  
Course code:
13067-MOD1
Anno accademico:
Academic year:
2010-2011
Titolo del corso:
Course title:
LETTERATURA INGLESE II 1A
English Literature II 1 A
Modulo:  
Module:
Unico
U - English Literature II 1 A
Docente 1:
Teacher 1:
MARZOLA Alessandra
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/10 Letteratura inglese
Anno di corso:
Year of degree course:

second
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
6.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Buona conoscenza della lingua inglese. Sono auspicabili conoscenze di base della storia letteraria dell'inghilterra.
Intermediate knowledge of the English language. Although not strictly a prerequisite, a basic knowledge of English Literature is also recommended.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso di propone di trasmettere conoscenze sulla storia letteraria e culturale del Regno Unito nel ventesimo secolo attraverso l'analisi di testi letterari.
The aim of the course is to make students familiar with the literary and cultural history of the UK in the 20th century through the close reading of selected literary texts.
Contenuto del corso:
Course contents:
Attraverso l'analisi di alcuni testi poetici e narrativi scritti negli anni delle due guerre mondiali si vedrà come la letteratura, interagendo con la retorica patriottica, abbia contribuito a modificare nell'immaginario collettivo la percezione della violenza, della morte, e dell'identità nazionale. Si osserveranno in particolare gli sviluppi e le costanti dell'immaginario della violenza nella letteratura dalla prima alla seconda guerra mondiale,e si accennerà alle sue metamorfosi postbelliche nella seconda metà del novecento. Per la prima guerra mondiale si farà particolare riferimento ai testi modernisti (Woolf, Eliot) e a un esempio di war poetry (Owen). Per la seconda guerra mondiale e per le sue conseguenze sull'immaginario sarà considerata la retorica patriottica di George Orwell e il suo romanzo postbellico "1984"
Close reading of selected poetic and narrative texts composed in the years of World War One and Two will help clarify the ways literature, interacting with patriotic discourse, has contributed to shape a modified perception of violence, of death, and of national identity. Special attention will be paid to the continuities and discontinuities in the literary representations of violence from WW 1 to WW 2. The ways literary and cultural images of violence have further modified in the aftermath of WW 2 will also be briefly discussed. Selected authors include Owen, Woolf, Eliot, Orwell.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Alessandra Marzola, "Guerra e Identità", Carocci, 2005 (pp. 11-39; 98-141; 151-185): il volume contiene anche alcuni dei testi analizzati e le relative traduzioni. (pagine/pages: 118)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Alessandra Marzola (cur.), "Englishness", Carocci, 1999 (pp. 23-53; 361-362) (pagine/pages: 32)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
George Orwell, "1984", Penguin 1990 (o qualsiasi altra edizione inglese) (1949) (pagine/pages: 326)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Paul Poplawski ed. "English Literature in Context", Cambridge University Press, 2008 (p. 519-572; pp. 593-632) (pagine/pages: 102)
Testo di riferimento 5:
Course text 5:
Alok Rai, "Orwell and the Politics of Despair", Cambridge University Press 1988 (pp. 81-112) (pagine/pages: 21)
Metodi didattici:
Teaching activities:
lezioni frontali
lectures
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Nel secondo appello dopo la fine dei corsi è possibile sostenere un esame scritto (cinque domande sul corso a risposta aperta, inclusa una breve traduzione). I rimanenti appelli sono orali.
In the second session after the end of the courses it is possible to take a written examination (answer five questions on the course, including a brief translation). The remaining sessions are oral.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
italiano
Italian
Altre informazioni:
Other information:
L'insegnamento verrà svolto nel III sottoperiodo. Gli studenti Erasmus o non frequentanti sono pregati di rivolgersi alla docente durante gli orari di ricevimento (possibilmente non per e-mail) per concordare un programma d'esame specifico.
The course will take place in the third sub-period. Erasmus students and students who cannot attend classes are asked to meet the lecturer during tutorial hours (not by e-mail) to agree on a course programme.
 
Stampa