Stampa  
Codice:  
Course code:
13066-MOD2
Anno accademico:
Academic year:
2010-2011
Titolo del corso:
Course title:
Letteratura Giapponese B
Japanese Literature B
Modulo:  
Module:
Unico
U - Japanese Literature B
Docente 1:
Teacher 1:
Prof.ssa Caterina Mazza
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalitą 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea
Anno di corso:
Year of degree course:
secondo quanto indicato nei Piani di Studio
according to Study Plan
Facoltą:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalitą di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
2
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
0.0
Studio individuale:
Individual work:
95.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Conoscenze di base sulla letteratura giapponese classica (dalle origini al 1868, programma del modulo di Letteratura giapponese A o Cultura giapponese fino ad AA 2009-10).
Basic knowledge of Japanese Literary History since the origins to the end of Edo Period (1868; see Japanese Literature A program).
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Il corso intende fornire uno sguardo d'insieme sullo sviluppo diacronico della letteratura giapponese moderna e contemporanea, dall'inizio del periodo Meiji (1868) all'attuale Heisei (1989 - oggi). Si proporrą l'analisi dei testi di prosa prodotti dagli autori che hanno maggiormente segnato la storia della letteratura moderna quale una delle possibili chiavi di accesso ad una visione critica e consapevole dell'identitą culturale del Giappone contemporaneo.
Through the analysis of representative Japanese modern literary works (considering texts written from the Meiji to the Heisei period, ie. from the 1868 to nowadays), we will aim to a deeper and more critical knowledge of Japanese contemporary cultural identity.
Contenuto del corso:
Course contents:
Le lezioni saranno incentrate sulla lettura di uno o pił testi in traduzione de gli autori pił rappresentativi dei diversi periodi storici, scelti secondo un criterio di esemplaritą all'interno del periodo di riferimento e nella produzione degli autori stessi. Gli argomenti e gli autori presi in considerazione sa ranno i seguenti: 1. Il periodo Meiji come periodo di "traduzione"; 2. Natsume Sōseki; 3. Mori Ōgai; 4. Nagai Kafū; 5. Akutagawa Ryūnosuke ; 6. Tanizaki Jun'ichirō; 7. Kawabata Yasunari; 8. La letteratura del dopoguerra e il "genbaku bungaku" (lettera tura della bomba atomica): Ibuse Masuji, Oba Minako; 9. Dazai Osamu; 10. Mishima Yukio; 11. Enchi Fumiko; 12. Abe Kōbō; 13. Ōe Kenzaburō; 14. Murakam i Haruki; 15. Yoshimoto Banana e i cam biamenti della scena letteraria negli anni Ottanta; 16. Nuove prospettive nel panorama letterario contemporaneo.
1. Meiji period as the "age of translation"; 2. Natsume Soseki; 3. Mori Ogai; 4. Nagai Kafu; 5. Akutagawa Ryunosuke; 6. Tanizaki Jun'ichiro; 7. Kawabata Yasunari; 8. Post-war literature and the "genbaku bungaku" ("atomic bomb literature"): Ibuse Masuji, Oba Minako; 9. Dazai Os amu; 10. Mishima Yukio; 11. Enchi Fumiko; 12. Abe Kobo; 13. Oe Kenzaburo; 14. Murakami Haruki; 15. Yoshimoto Banana and the 80's; 16. New perspectives in contemporary Japanese literature.
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
Donald Keene , "Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era, Fiction (Vol. 3)", Columbia University Press, 1989 (Selezione : Introduction (pp. 1-9); cap. 12: Natsume Sōseki (pp. 305-352); cap. 13: Mori Ōga i (pp. 355 - 385); cap. 14: Nagai Kafū (pp. 386 - 439); cap. 17: Akutagawa Ryūnosuke (pp. 556 - 593); cap. 20: Tanizaki Jun'ichirō (pp. 720 - 785); cap. 21: Kawabata Yasunari (pp. 786 - 845); cap. 23: War Literature (Ibuse Masuji, pp. 946 - 949); cap. 25: Dazai Osamu and the Burai-ha (pp. 1022 - 1064); cap. 27: Mishima Yukio (pp. 1167 - 1124). (pagine/pages: 250)
Testo di riferimento 2:
Course text 2:
Luisa Bienati, Paola Scrolavezza , "La letteratura giapponese moderna e contemporanea ", Marsilio, 2009 (pagine/pages: 226)
Testo di riferimento 3:
Course text 3:
Stephen Snyder, Philip Gabriel (eds), "Ōe and Beyond: Fiction in Contemporary Japan", University of Hawaii Press, 1999 (capitoli relativi a Ōe, Oba, Murakami Haruki, Yoshimoto Banana) (pagine/pages: 50)
Testo di riferimento 4:
Course text 4:
Richard Bowring, Peter Kornicki (eds), "The Cambridge Encyclopedia of Japan", Cambridge University Press, 1993 (Selezione: History, pp. 78 - 113) (pagine/pages: 35)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezione frontale con uso di presentazioni in Power Point, discussione in classe sui testi letti.
Lectures with PP slides; class discussion about selected readings.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
orale
oral
Descrizione verifica del profitto:
Gli studenti dovranno aver letto due opere (di due diversi autori di due periodi distinti): la prova consisterą in una discussione sui due testi scelti e una verifica delle conoscenze generali.
Besides the general bibliography, students must read two literary works by two different authors: the oral exam will test both general knowledge about the full program and personal readings.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
italiano
Italian
Altre informazioni:
Other information:
La lista dei testi in traduzione che verranno letti e analizzati durante il corso sarą a disposizione sulla pagina web del corso. Gli studenti Erasmus sono pregati di contattare la docente via e -mail per l'eventuale reperimento dei testi in traduzione inglese.
The full list of translated works will be available on the course's website. Erasmus students can contact the lecturer in charge to ask for the available English translations.
 
Stampa