Codice: Course code: |
13060 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno accademico: Academic year: |
2011-2012 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Titolo del corso: Course title: |
FILOLOGIA SLAVA
Slavic Philology |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modulo: Module: |
1 - Filologia slava A
1 - Slavic Philology |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Docente 1: Teacher 1: |
TROVESI Andrea | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ruolo Docente 1: Teacher 1: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità 1: Type 1: |
Convenzionale | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Settore scientifico-disciplinare: Reference sector: |
L-LIN/21 Slavistica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anno di corso: Year of degree course: |
secondo quanto indicato sui Piani di studio
According to student's Study Programme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Facoltà: Faculty: |
Lingue e Letterature Straniere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Modalità di frequenza: Type: |
Non obbligatoria | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Semestre: Semester: |
1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sottoperiodo: Sub period: |
2° | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numero totale di crediti: Total credits: |
5.0 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Carico di lavoro Workload |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerequisiti: Prerequisites: |
Nessuno.
None |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obiettivi formativi: Educational goals: |
Obiettivo del corso è quello di fornire allo studente a) un quadro generale delle lingue e delle culture dei paesi dell'Europa centrale e orientale, b) elementi di lingua paleoslava.
The course aims at providing: a) a general overview of the languages and cultures of Central and Eastern European countries; b) basic knowledgde of Old Church Slavonic. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Contenuto del corso: Course contents: |
Lingue e culture dell'Europa centrale e orientale. Il protoslavo, il paleoslavo (origine e evoluzione; il sistema grammaticale), le lingue slave moderne (classificazioni; principali tratti distintivi dei vari gruppi). Gli alfabeti: glagolitico; cirillico; segni diacritici.
Languages and cultures of Central and Eastern Europe. Protoslavic, Old Church Slavonic (origin and development; the grammatical system), modern Slavic languages (classifications; main distinctive features). Alphabets: Glagolitic; Cyrillic; diacritical marks. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 1: Course text 1: |
Horalek K., An Introduction to the Study of the Slavonic Languages. Nottingham, Astra, 1992, pp. 1-65. (pagine/pages: 65) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 2: Course text 2: |
Marcialis N., Introduzione alla lingua paleoslava, Firenze, University Press 2005: pp. 3-76. (pagine/pages: 73) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 3: Course text 3: |
Comrie B.- Corbett G.G., The Slavonic Languages, London / New York, Routledge, 1993, pp. 20-59. (su alfabeti e traslitterazioni) (pagine/pages: 39) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Testo di riferimento 4: Course text 4: |
Skomorochova Venturini L., Corso di grammatica paleoslava. Grammatica, Pisa, ETS, 2000. (Testo di consultazione) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Metodi didattici: Teaching activities: |
Lezione frontale
Lectures |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Struttura della verifica del
profitto: Assessment: |
orale
oral |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descrizione verifica del profitto: |
Colloquio sugli argomenti trattati durante le lezioni.
Oral interview on the topics dealt with during the lectures. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lingua di insegnamento: Teaching language: |
Italiano
Italian |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
Altre informazioni: Other information: |
Gli studenti non frequentanti, in particolare quelli non di madrelingua italiana, sono pregati di contattare il docente per definire un programma alternativo d'esame (con almeno un mese di anticipo rispetto al giorno in cui si intende sostenere l'esame!)
Non-attending students, especially those who are not mother tongue Italians, are asked to contact the lecturer to arrange an alternative exam programme (at least one month before the student intends to sit the exam!) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||